1
00:01:28,740 --> 00:01:31,775
Cut it Mike, I'm almost dry.

2
00:01:31,975 --> 00:01:34,392
I would if it was because of you
we were not late.

3
00:01:39,372 --> 00:01:40,548
Let's not go too late, okay?

4
00:01:40,748 --> 00:01:41,800
You're just anxious.

5
00:01:42,000 --> 00:01:44,261
Well, I'm worried because
you delayed us.

6
00:01:44,461 --> 00:01:46,641
And I won't do that in the next one
stage of our life.

7
00:01:46,841 --> 00:01:47,882
You will respect my time.

8
00:01:52,989 --> 00:01:54,437
My stomach, my stomach.

9
00:01:54,637 --> 00:01:55,411
Hi Mike.

10
00:01:55,611 --> 00:01:57,452
Stop at that shop over there.

11
00:01:57,652 --> 00:01:58,931
I need a Ginger Ale.

12
00:01:59,131 --> 00:02:01,774
Hey, but we don't have time to
let's stop by for a ginger-beer, Marcus.

13
00:02:01,950 --> 00:02:01,974
Look, we don't have time to
let's drink ginger beer, Marcus.

14
00:02:02,150 --> 00:02:05,262
Please Mike, I'm sick.
I'm going to have a heart attack.

15
00:02:05,462 --> 00:02:05,923
Yes;

16
00:02:06,123 --> 00:02:08,608
I feel like I'm going to dry up.

17
00:02:08,808 --> 00:02:10,000
Dare, Marcus.

18
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
You have 90 seconds, okay?

19
00:02:20,200 --> 00:02:22,000
A Ginger Ale and nothing more.

20
00:02:22,200 --> 00:02:24,501
I'm a big person.

21
00:02:24,701 --> 00:02:26,710
Well; Treat me well.

22
00:02:26,910 --> 00:02:29,000
Oh, okay. You have 85 seconds left.

23
00:02:50,436 --> 00:02:52,000
The sausages are fresh.

24
00:02:52,776 --> 00:02:53,800
I just put them on yesterday.

25
00:02:54,424 --> 00:02:55,501
Well, give me a...

26
00:02:55,701 --> 00:02:59,662
and put pickles and mustard on it
to the daughter of her dirty mother.

27
00:02:59,862 --> 00:03:00,473
No, not that.

28
00:03:00,673 --> 00:03:01,480
That over there.

29
00:03:01,680 --> 00:03:03,179
That back there.

30
00:03:03,379 --> 00:03:04,623
This is what I want.

31
00:03:04,823 --> 00:03:05,823
Quickly.

32
00:03:07,104 --> 00:03:08,425
Hurry up.

33
00:03:08,625 --> 00:03:10,121
That's it for today.

34
00:03:12,002 --> 00:03:13,002
Thank you very much.

35
00:03:15,205 --> 00:03:16,205
Open the box.

36
00:03:18,488 --> 00:03:19,934
No, no, no.

37
00:03:20,134 --> 00:03:20,693
Now!

38
00:03:20,893 --> 00:03:22,788
Sir, today is not the day for such a thing.
day for it.

39
00:03:22,988 --> 00:03:23,753
Fuck you.

40
00:03:23,953 --> 00:03:27,000
Look, if I'm not in this car
car in 15 seconds,

41
00:03:27,795 --> 00:03:29,694
There is a very apostate man
that comes in.

42
00:03:29,894 --> 00:03:31,836
And I assure you it will
he will fuck us both.

43
00:03:32,036 --> 00:03:32,528
Marcus.

44
00:03:32,728 --> 00:03:34,239
You don't move.
Hang in there you bastard.

45
00:03:35,594 --> 00:03:38,024
Mike, I said that
that I have to leave.

46
00:03:39,330 --> 00:03:40,481
Are those Skittles at the counter?

47
00:03:40,681 --> 00:03:43,519
Just this wagon, it took...
took too long to charge me for the Ginger Ale.

48
00:03:43,719 --> 00:03:44,304
This is not true.

49
00:03:44,504 --> 00:03:46,796
The first thing he did when he came,
was to drink Ginger Ale.

50
00:03:46,996 --> 00:03:48,393
How about a hot dog, Marcus?

51
00:03:49,029 --> 00:03:50,461
It's not supposed to
eat that shit

52
00:03:50,661 --> 00:03:51,578
That's not mine, Mike.

53
00:03:51,778 --> 00:03:52,488
Yes, it is.

54
00:03:52,688 --> 00:03:54,123
But what a busy man.

55
00:03:54,323 --> 00:03:55,740
Will you stop blaming me?

56
00:03:55,940 --> 00:03:57,314
Fuck off everyone.

57
00:03:57,514 --> 00:03:59,669
Sir, I will ask you
to lower your weapon.

58
00:03:59,869 --> 00:04:01,509
Come get my gun, you bastard.

59
00:04:02,004 --> 00:04:03,702
Are you completely insane? Don't...
to contradict him.

60
00:04:03,902 --> 00:04:04,902
Marcus, get in the car.

61
00:04:05,000 --> 00:04:07,185
Mike, he's aiming for my head.

62
00:04:07,566 --> 00:04:09,100
You will settle with me
with him or me?

63
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
I'm sorry, sir.

64
00:04:12,345 --> 00:04:13,345
But I'm leaving now.

65
00:04:20,544 --> 00:04:22,346
You shouldn't have shot him Mike.

66
00:04:23,771 --> 00:04:26,205
Run to the car!

67
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Call 911.

68
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
What, they're not cops?

69
00:04:33,647 --> 00:04:35,561
BAD BOYS
UNTIL DEATH

70
00:04:38,000 --> 00:04:42,592
Other people looking at you,
they see the tailored suits,

71
00:04:42,792 --> 00:04:44,137
Cars, watches.

72
00:04:45,174 --> 00:04:46,995
And I met you without any of that.

73
00:04:47,195 --> 00:04:48,089
No clothes.

74
00:04:48,289 --> 00:04:50,068
Almost naked.

75
00:04:50,516 --> 00:04:53,854
And it's 90% of why
why am i marrying you

76
00:04:57,289 --> 00:04:58,699
It was your worst moment.

77
00:05:00,104 --> 00:05:01,104
You were injured.

78
00:05:02,026 --> 00:05:05,394
But you had a fire
inside you where was...

79
00:05:05,594 --> 00:05:07,399
excellent.

80
00:05:09,257 --> 00:05:12,444
And I vow to spend the rest of my life
to rekindle that flame.

81
00:05:15,725 --> 00:05:20,438
I now pronounce you husband and wife.

82
00:05:21,356 --> 00:05:22,499
You can now kiss the bride.

83
00:05:22,699 --> 00:05:23,722
Yes.

84
00:05:38,176 --> 00:05:41,000
It makes sense that he married his therapist
his healer after his injury.

85
00:05:41,983 --> 00:05:42,983
I'm happy for him.

86
00:05:43,289 --> 00:05:44,764
Mental health is very important.

87
00:05:44,964 --> 00:05:46,523
She was his physical therapist.

88
00:05:46,723 --> 00:05:48,154
Congratulations, Mike.

89
00:05:48,354 --> 00:05:49,815
Rita. Thank you. Thank you.

90
00:05:50,398 --> 00:05:51,290
Mr. Mayor.

91
00:05:51,490 --> 00:05:53,111
Not yet. You don't go out.

92
00:05:53,311 --> 00:05:55,073
I'm still a lousy attorney general.

93
00:05:55,539 --> 00:05:58,000
I'm watching it
your project. You have my vote.

94
00:05:58,552 --> 00:05:59,552
Thank you.

95
00:05:59,645 --> 00:06:01,190
And congratulations to you both.

96
00:06:01,390 --> 00:06:04,172
Because it is her definition
significant couple.

97
00:06:05,941 --> 00:06:07,078
- I'm going to get something to drink.
- I'm going to get something to drink.

98
00:06:08,000 --> 00:06:09,754
- Can I get you something, Mike?
- No, but thanks.

99
00:06:11,097 --> 00:06:14,000
And all this time I was thinking
that you were a complete bachelor.

100
00:06:15,549 --> 00:06:18,319
No, the truth is that even I do
I was surprised by this.

101
00:06:18,848 --> 00:06:21,000
Yeah, I guess you didn't
meet the one.

102
00:06:22,254 --> 00:06:23,921
I still have to grow up.

103
00:06:24,121 --> 00:06:25,150
You were 50 years old.

104
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
I apologize in advance for whatever
I'm going to say.

105
00:06:38,065 --> 00:06:38,739
Mike.

106
00:06:38,939 --> 00:06:40,722
Don't start, Marcus.

107
00:06:40,922 --> 00:06:41,697
you know me

108
00:06:41,897 --> 00:06:43,539
- Marcus.
- let me get it out of me.

109
00:06:43,739 --> 00:06:44,662
Yes, please.

110
00:06:44,712 --> 00:06:46,056
For everything I've suffered, Mike.

111
00:06:46,256 --> 00:06:46,789
Ok.

112
00:06:46,989 --> 00:06:48,231
The witch.

113
00:06:48,846 --> 00:06:50,258
The whore.

114
00:06:50,458 --> 00:06:51,743
My sister.

115
00:06:52,591 --> 00:06:54,614
You could have told me about my sister, Mike.

116
00:06:54,814 --> 00:06:56,024
You could have told me.

117
00:06:56,224 --> 00:06:57,668
I would give them my blessing.

118
00:06:57,868 --> 00:06:59,269
If that's what he wanted.

119
00:06:59,469 --> 00:07:01,277
- I love you, Mike.
- Yes, I know.

120
00:07:02,163 --> 00:07:05,000
And you know something? He would have
he would love to be at your wedding today.

121
00:07:05,730 --> 00:07:06,506
But you know something?

122
00:07:06,706 --> 00:07:10,539
We have his daughter Judy and
his beloved granddaughter Callie;

123
00:07:11,000 --> 00:07:12,499
And he wants to tell them something.

124
00:07:15,953 --> 00:07:17,721
My grandfather loved them very much.

125
00:07:17,921 --> 00:07:22,701
And if he was here, he would have
say: "Please don't water it".

126
00:07:23,255 --> 00:07:24,255
Yes.

127
00:07:24,409 --> 00:07:25,691
That's what I would say too.

128
00:07:25,891 --> 00:07:27,303
He would say, "Don't screw it up."

129
00:07:28,251 --> 00:07:29,315
Exactly.

130
00:07:29,515 --> 00:07:30,833
Sorry.

131
00:07:31,033 --> 00:07:32,033
Hello.

132
00:07:34,076 --> 00:07:37,185
Mike, you were my partner
for a long time.

133
00:07:37,385 --> 00:07:38,112
Yes, sir.

134
00:07:38,312 --> 00:07:40,385
Now Christine will be
your partner

135
00:07:43,027 --> 00:07:45,538
By Mike and Christine Lowrey.

136
00:07:46,082 --> 00:07:47,908
- Forever and ever.
- Forever and ever.

137
00:08:27,867 --> 00:08:29,372
What happened?
What happened?

138
00:08:29,572 --> 00:08:30,113
I played theater.

139
00:08:30,313 --> 00:08:31,129
He must be given space.

140
00:08:31,329 --> 00:08:32,005
What is the address?

141
00:08:32,205 --> 00:08:33,964
To see.
Let me see.

142
00:08:34,164 --> 00:08:34,965
- Upside down.
- In which direction?

143
00:08:35,165 --> 00:08:35,734
Backwards.

144
00:08:35,934 --> 00:08:38,536
He must have gone into cardiac arrest.

145
00:08:39,195 --> 00:08:40,311
Marcus, listen to me!

146
00:08:49,192 --> 00:08:50,378
The friend does not die.

147
00:09:36,082 --> 00:09:38,488
It's not your turn yet.

148
00:10:33,535 --> 00:10:34,535
Marcus!

149
00:10:43,384 --> 00:10:44,627
That bastard.

150
00:10:57,023 --> 00:11:00,032
hey man how are you

151
00:11:01,314 --> 00:11:04,204
I've been scared all my life, Mike.

152
00:11:05,072 --> 00:11:06,889
I have wasted a lot of time.

153
00:11:07,089 --> 00:11:11,330
Why don't you move away from it
off the edge please?

154
00:11:12,911 --> 00:11:14,022
What year is it?

155
00:11:14,836 --> 00:11:15,836
It's Tuesday.

156
00:11:17,048 --> 00:11:18,971
From the same year you danced.

157
00:11:19,171 --> 00:11:20,171
Oh, my God.

158
00:11:20,676 --> 00:11:22,537
It felt like five years had passed.

159
00:11:22,900 --> 00:11:25,493
I was in the basement
of the ocean.

160
00:11:25,693 --> 00:11:27,773
All my things were gone.

161
00:11:27,973 --> 00:11:29,221
Pure freedom.

162
00:11:30,036 --> 00:11:31,828
And pure love in the body, Mike.

163
00:11:32,028 --> 00:11:33,931
Okay buddy, take care.

164
00:11:34,131 --> 00:11:35,362
Why not?

165
00:11:36,242 --> 00:11:39,369
Why don't you love your body?
away from the coast please?

166
00:11:39,569 --> 00:11:41,033
There is nothing to fear.

167
00:11:41,233 --> 00:11:42,900
It's not my turn yet, Mike.

168
00:11:43,100 --> 00:11:44,100
It's not my turn yet.

169
00:11:44,928 --> 00:11:45,882
Mr. Burnett?

170
00:11:46,082 --> 00:11:48,229
Hi. I take care of him.

171
00:11:48,429 --> 00:11:49,595
It's just that it's just...

172
00:11:52,531 --> 00:11:54,393
I don't know what the hell he's doing.

173
00:11:55,675 --> 00:11:57,178
I take care of it.
I take care of it.

174
00:11:57,378 --> 00:11:58,618
We are fine.
We are fine.

175
00:11:58,818 --> 00:12:00,919
We are more than fine.

176
00:12:01,119 --> 00:12:02,580
- Hello.
- Miami.

177
00:12:03,354 --> 00:12:05,265
Mike Lowrey forever.

178
00:12:05,465 --> 00:12:06,814
I got you!

179
00:12:07,014 --> 00:12:07,946
I caught you.

180
00:12:08,146 --> 00:12:09,700
Look, you're going to put someone's eye out...
from one's eye with it.

181
00:12:09,900 --> 00:12:11,803
I summon lightning, Mike.

182
00:12:12,003 --> 00:12:13,319
- I invoke lightning.
- I understand.

183
00:12:13,519 --> 00:12:14,435
Carefully.

184
00:12:14,635 --> 00:12:15,635
Carefully.

185
00:12:16,702 --> 00:12:17,338
Marcus.

186
00:12:17,538 --> 00:12:18,455
come here

187
00:12:18,655 --> 00:12:20,061
I thought I lost you, bro.

188
00:12:20,640 --> 00:12:22,614
You won't lose me even if you try.

189
00:12:25,913 --> 00:12:27,369
Hey, your butt is out.

190
00:12:27,569 --> 00:12:29,614
We all have ours
our asses out, mike.

191
00:12:30,155 --> 00:12:31,155
- Come on.
- Hello.

192
00:12:33,062 --> 00:12:34,730
A storm is brewing.

193
00:12:36,424 --> 00:12:38,535
No, not that kind of storm.

194
00:12:39,245 --> 00:12:40,704
You will be tested.

195
00:12:40,904 --> 00:12:42,791
It's gonna get ugly.

196
00:12:42,991 --> 00:12:45,572
And you should make one
very difficult decision.

197
00:12:46,044 --> 00:12:48,831
Just remember you are good.

198
00:13:14,577 --> 00:13:16,465
This is my free time, Mr. McGrath.

199
00:13:17,347 --> 00:13:18,263
What is offered?

200
00:13:18,463 --> 00:13:19,964
You need to move
some money.

201
00:13:20,648 --> 00:13:22,693
- Your money?
- It's your boss's money.

202
00:13:22,893 --> 00:13:24,299
I want it to be money
from the Cartel.

203
00:13:24,646 --> 00:13:27,758
Just under 20 million.
Transcripts with dates in the past...

204
00:13:27,958 --> 00:13:30,275
from 2004 to January 2020.

205
00:13:33,256 --> 00:13:37,574
This account, in the name of the deceased
Captain Conrad Howard.

206
00:13:39,114 --> 00:13:40,826
I have people who can handle the accounting.

207
00:13:41,026 --> 00:13:43,273
I just need your name
and password.

208
00:13:44,197 --> 00:13:45,412
Why should I give it to them?

209
00:13:46,577 --> 00:13:48,508
Oh my god!
Damn it!

210
00:13:54,141 --> 00:13:55,141
Come on, honey.

211
00:13:57,117 --> 00:13:58,117
Come on.

212
00:14:00,124 --> 00:14:01,124
come here

213
00:14:04,964 --> 00:14:05,964
UNLOCK WITH
FACE RECOGNITION

214
00:14:07,774 --> 00:14:09,751
You will not be able to transfer money
from a phone.

215
00:14:15,768 --> 00:14:16,970
hello how are you my love

216
00:14:17,204 --> 00:14:19,634
- They...
- Do they know each other?

217
00:14:21,582 --> 00:14:22,808
who are you with

218
00:14:23,008 --> 00:14:23,820
Okay, now.

219
00:14:24,020 --> 00:14:25,020
- Love.
- The call ended.

220
00:14:34,473 --> 00:14:35,473
There you go.

221
00:14:36,982 --> 00:14:38,609
TRANSFER OF FUNDS

222
00:14:39,632 --> 00:14:40,842
They will kill you for it.

223
00:14:41,593 --> 00:14:43,208
And how will they know it was me?

224
00:14:45,132 --> 00:14:48,062
Your girlfriend, listen on the phone...

225
00:14:48,262 --> 00:14:49,262
with your wife.

226
00:14:49,412 --> 00:14:52,079
And he realized he never would
you're never going to get a divorce.

227
00:14:52,279 --> 00:14:54,675
And with a passionate impulse,
he shot you.

228
00:14:56,172 --> 00:14:59,658
Your bodyguard tried to intervene,
but it was too late.

229
00:15:01,632 --> 00:15:04,607
And when he understood
the horror of all he did...

230
00:15:07,507 --> 00:15:08,896
- committed suicide.
- No.

231
00:15:19,954 --> 00:15:21,412
honey what are you doing

232
00:15:21,612 --> 00:15:22,964
You had a heart attack
two weeks ago.

233
00:15:23,164 --> 00:15:23,833
Exactly.

234
00:15:23,883 --> 00:15:25,527
That's why they call it "The Widow Makers".
of widows".

235
00:15:25,727 --> 00:15:28,135
You need to go back to the hospital, my love.

236
00:15:28,335 --> 00:15:30,778
I already tried to convince him.

237
00:15:30,978 --> 00:15:33,443
And since he's an adult...

238
00:15:33,643 --> 00:15:34,924
voluntarily dismissed.

239
00:15:35,499 --> 00:15:36,338
hello love...

240
00:15:36,538 --> 00:15:39,479
I can't last a second
away from you

241
00:15:39,679 --> 00:15:42,759
All these things they put on me,
they made my blood run for you.

242
00:15:42,959 --> 00:15:44,655
Love, I'm coming.

243
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Hello.

244
00:15:46,502 --> 00:15:49,431
Calm down. hey calm down
it's my phone

245
00:15:50,002 --> 00:15:51,223
I love you, Marcus.

246
00:15:51,423 --> 00:15:53,756
- We'll be there in ten minutes.
- Yes, my love, okay. I love you.

247
00:15:56,202 --> 00:15:58,371
Mike, I wasn't even
I wouldn't even tell you.

248
00:15:59,097 --> 00:16:00,947
But it's not the first time
that we do this.

249
00:16:01,147 --> 00:16:02,540
We are always together.
What are you talking about?

250
00:16:02,740 --> 00:16:04,760
No, I'm talking about our souls.

251
00:16:04,960 --> 00:16:08,293
We were always together.
I could see it all, Mike.

252
00:16:08,493 --> 00:16:11,737
United and we were united
many lives.

253
00:16:11,937 --> 00:16:14,257
We don't always have
Mike and Marcus.

254
00:16:14,457 --> 00:16:16,301
But it was always us.

255
00:16:19,198 --> 00:16:19,979
What are you talking about?

256
00:16:20,179 --> 00:16:22,080
That we are soul mates.

257
00:16:23,065 --> 00:16:25,709
- Yes.
- Yes.

258
00:16:25,909 --> 00:16:26,909
No.

259
00:16:27,498 --> 00:16:31,718
I saw my soulmate looking on
little different than that.

260
00:16:31,918 --> 00:16:34,012
No Mike, don't get caught up in the physical.

261
00:16:34,212 --> 00:16:35,874
Souls don't have penises.

262
00:16:36,074 --> 00:16:38,426
I can assure you
mine does.

263
00:16:38,626 --> 00:16:39,610
Do you see?

264
00:16:39,810 --> 00:16:40,891
This is the detail.

265
00:16:41,091 --> 00:16:42,698
This is why we are stuck.

266
00:16:43,447 --> 00:16:45,516
I didn't want to
let me tell you this.

267
00:16:45,716 --> 00:16:49,107
But my soul is more advanced
from yours.

268
00:16:51,058 --> 00:16:53,561
And it's not that your soul is stupid.

269
00:16:53,761 --> 00:16:58,695
You know, it's just that you're...
more than a baby soul, so.

270
00:16:58,895 --> 00:17:02,021
You know, I'm more like
the soul of a mother,

271
00:17:02,221 --> 00:17:04,571
And I have to breastfeed you already.

272
00:17:04,771 --> 00:17:07,047
I have to give you a kiss.

273
00:17:07,247 --> 00:17:08,085
Yes.

274
00:17:08,285 --> 00:17:09,303
In the breast.

275
00:17:10,356 --> 00:17:13,002
Hey, how long do you think that
was your brain deprived of oxygen?

276
00:17:16,456 --> 00:17:18,468
- My love.
- Dad came home.

277
00:17:19,374 --> 00:17:20,782
How are you family?

278
00:17:20,982 --> 00:17:23,316
Hello.
my love

279
00:17:25,872 --> 00:17:26,872
Say hi to grandpa.

280
00:17:28,223 --> 00:17:29,927
Your grandfather is finally here.

281
00:17:30,127 --> 00:17:31,676
Say hi to your grandpa.

282
00:17:32,042 --> 00:17:34,474
- Hello, sweetie.
- How I missed you.

283
00:17:34,674 --> 00:17:36,984
Look, look all you want.
...Would you like.

284
00:17:42,441 --> 00:17:44,342
You should
let's throw them something.

285
00:17:44,833 --> 00:17:46,524
Calm down. we saw
we saw.

286
00:17:46,724 --> 00:17:47,739
Calm down.

287
00:17:48,309 --> 00:17:50,363
Put your finger in his pants.

288
00:17:51,568 --> 00:17:52,705
This is funny.

289
00:17:53,634 --> 00:17:54,800
Are you feeling better now, Marcus?

290
00:17:55,300 --> 00:17:57,181
I've never felt better
throughout my life.

291
00:17:57,674 --> 00:18:01,463
Marcus, you don't know how much I've missed you,
but you must rest.

292
00:18:01,663 --> 00:18:03,968
No, baby, I need you.

293
00:18:04,369 --> 00:18:05,970
Let me recharge
of electrolytes.

294
00:18:06,170 --> 00:18:07,170
All right, baby.

295
00:18:09,745 --> 00:18:11,900
So what's wrong with my father?

296
00:18:12,100 --> 00:18:15,000
Well, he went up to the roof, naked.

297
00:18:16,230 --> 00:18:17,711
But enough is enough.

298
00:18:21,840 --> 00:18:23,241
Chickpeas "El Sabroso"?

299
00:18:23,441 --> 00:18:27,749
And he said: "I have a stupid childish soul
a soul that has no penis.

300
00:18:27,949 --> 00:18:29,055
They need to talk to him.

301
00:18:30,265 --> 00:18:31,707
Hello, Reggie.

302
00:18:31,907 --> 00:18:33,828
- Yes, sir?
- Did you eat my sweets?

303
00:18:34,028 --> 00:18:35,325
No, sir.

304
00:18:35,733 --> 00:18:37,915
I was really craving my sweets, Reggie.
for my sweets, Reggie.

305
00:18:38,115 --> 00:18:39,247
Love;

306
00:18:39,657 --> 00:18:40,992
It has already begun.

307
00:18:42,285 --> 00:18:43,973
Do you know something?
Get a job.

308
00:18:44,173 --> 00:18:45,464
I'm already a Marine, sir.

309
00:18:45,664 --> 00:18:47,738
Then they are shipped
in another country.

310
00:18:47,938 --> 00:18:49,319
But I just got back
from Yemen?

311
00:18:49,519 --> 00:18:51,203
Well, thank you for your services.

312
00:18:51,403 --> 00:18:52,889
You thought he was already dead, didn't you?

313
00:18:53,089 --> 00:18:53,929
What?

314
00:18:53,979 --> 00:18:55,330
In case you haven't
Reggie?

315
00:18:56,201 --> 00:18:57,615
I have cameras at home.

316
00:18:57,815 --> 00:18:58,815
Yes.

317
00:19:04,154 --> 00:19:05,678
Teresa!

318
00:19:05,878 --> 00:19:07,471
That's what the doctor, Marcus, said.
The doctor, Marcus.

319
00:19:07,671 --> 00:19:10,318
He put you on a strict diet
no salt, no sugar, no fat.

320
00:19:10,518 --> 00:19:13,401
No stress, no loud noises,
no physical exercise.

321
00:19:13,601 --> 00:19:15,256
Now, old man, sit down
and rest.

322
00:19:15,456 --> 00:19:16,456
Tell him, Mike.

323
00:19:17,015 --> 00:19:20,199
Sweetie, I'm coming with you.
We are vegetarians now.

324
00:19:20,399 --> 00:19:22,290
Vegetarians? Look at me.

325
00:19:22,979 --> 00:19:24,997
Look at this part of it
man, mom.

326
00:19:25,197 --> 00:19:26,049
I'm something new.

327
00:19:26,249 --> 00:19:29,377
I need animal sugars
to survive.

328
00:19:29,577 --> 00:19:33,358
Well baby, I did you
a salad.

329
00:19:33,558 --> 00:19:34,397
Salad;

330
00:19:34,597 --> 00:19:37,050
I think you have
you have it all under control, Teresa.

331
00:19:37,250 --> 00:19:38,781
My service here is over.

332
00:19:38,981 --> 00:19:41,318
- Goodbye, Christine. Bye, Mike.
- See you later.

333
00:19:41,518 --> 00:19:42,372
Hello, Mike. Wait, Mike.

334
00:19:42,572 --> 00:19:43,732
Hello. Wait, wait, wait, wait, wait, wait.

335
00:19:43,932 --> 00:19:45,278
Are you too busy?

336
00:19:45,478 --> 00:19:46,797
Could you make me one?
a quick favor?

337
00:19:46,997 --> 00:19:48,063
Yes, what do you want?

338
00:19:48,794 --> 00:19:52,263
Look, I'll give you $1,000...
for some Skittles.

339
00:19:52,463 --> 00:19:55,277
Marcus, forget it. I'm not going to
to buy you candy

340
00:19:56,124 --> 00:19:57,468
Okay, two thousand, Mike.

341
00:19:57,668 --> 00:19:58,588
For some chocolates.

342
00:19:58,788 --> 00:20:00,022
And this is my final offer.

343
00:20:00,222 --> 00:20:02,220
From today without a penis
and without chocolates.

344
00:20:02,990 --> 00:20:04,026
Like my soul.

345
00:20:35,310 --> 00:20:37,134
You always take the ones I love.

346
00:20:42,500 --> 00:20:43,797
I'm Detective Mike Lowrey.

347
00:20:43,997 --> 00:20:45,251
The captain is injured.

348
00:20:46,070 --> 00:20:46,859
He is my son.

349
00:20:47,059 --> 00:20:49,032
What a fucking family you have Mike.

350
00:21:11,291 --> 00:21:12,291
CONFLICTING NEWS

351
00:21:12,406 --> 00:21:14,750
The Ministry of Justice
investigates...

352
00:21:14,950 --> 00:21:17,102
corruption in the Miami police
Miami Police Department.

353
00:21:17,302 --> 00:21:19,601
And now we have
reliable information that...

354
00:21:19,801 --> 00:21:24,792
Captain Conrad Howard directed him
elements in coordination with the cartels.

355
00:21:28,229 --> 00:21:29,432
I am interested in the approximate time.

356
00:21:29,632 --> 00:21:31,760
I need to know the exact time.

357
00:21:31,960 --> 00:21:33,446
Let's see, is it clear?

358
00:21:34,896 --> 00:21:35,896
Did you know this?

359
00:21:36,232 --> 00:21:37,795
I found out two weeks ago.

360
00:21:38,550 --> 00:21:40,187
Press conference, really?

361
00:21:40,387 --> 00:21:42,445
I'm so sorry you found out
you learned that way.

362
00:21:42,645 --> 00:21:44,893
- But given their proximity.
- Our own proximity?

363
00:21:45,246 --> 00:21:47,898
No one would have a job if it weren't for the
if it hadn't been for Captain Howard.

364
00:21:49,062 --> 00:21:50,557
Rita, you know that's not true.

365
00:21:50,757 --> 00:21:52,270
Honestly, no.

366
00:21:53,620 --> 00:21:55,701
The research presented
new elements.

367
00:21:55,901 --> 00:21:58,821
The Miami Police Department is a framework
with holes for years.

368
00:21:59,021 --> 00:22:00,441
Witnesses end up dead.

369
00:22:00,641 --> 00:22:02,211
Informants disappear.

370
00:22:02,710 --> 00:22:06,587
They seem to be random events,
until a period of years has passed.

371
00:22:07,579 --> 00:22:08,752
And a pattern emerges.

372
00:22:09,412 --> 00:22:10,470
And who is he?

373
00:22:10,829 --> 00:22:14,315
Bob Grace of the FBI, I'm in charge
this research group.

374
00:22:14,823 --> 00:22:15,721
This is me.

375
00:22:15,921 --> 00:22:18,450
We already knew someone was
he was giving information to a cartel...

376
00:22:18,650 --> 00:22:21,321
who traded their products
in South Florida.

377
00:22:21,569 --> 00:22:22,994
But we didn't know who.

378
00:22:23,194 --> 00:22:25,449
A cartel banker
found dead...

379
00:22:25,649 --> 00:22:27,298
two weeks ago,
his girlfriend killed him.

380
00:22:27,599 --> 00:22:29,801
They found a phone with
Howard's contact.

381
00:22:30,001 --> 00:22:32,000
Years of communication with the Cartel.

382
00:22:32,200 --> 00:22:34,468
And account numbers
abroad.

383
00:22:34,668 --> 00:22:35,800
Millions in Howard's name.

384
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
What was needed to
to arrest this corrupt piece of shit.

385
00:22:39,000 --> 00:22:40,800
Listen, I'll tell you something.

386
00:22:42,069 --> 00:22:44,000
You know I was with
when he died didn't he?

387
00:22:45,586 --> 00:22:48,027
Tell him he is corrupt once again.

388
00:22:48,849 --> 00:22:49,849
I challenge you.

389
00:22:52,944 --> 00:22:54,061
We know there are others with him...

390
00:22:54,261 --> 00:22:55,450
and we will find them.

391
00:22:55,650 --> 00:22:56,598
I was with him.

392
00:22:56,648 --> 00:22:57,330
Handcuff me now.

393
00:22:57,530 --> 00:22:58,629
I worked with him.

394
00:22:58,829 --> 00:22:59,823
Mike.

395
00:22:59,873 --> 00:23:01,399
It's what these morons think
that because he is dead...

396
00:23:01,599 --> 00:23:03,142
cannot be defended.

397
00:23:03,342 --> 00:23:05,082
And they can throw it all away
all that shit on him.

398
00:23:05,282 --> 00:23:06,357
And burn his legacy.

399
00:23:06,557 --> 00:23:09,000
Well, not to my face.

400
00:23:12,383 --> 00:23:15,322
This is Judy Howard,
of the Marshall family.

401
00:23:15,522 --> 00:23:17,674
I know I don't have any
jurisdiction here.

402
00:23:17,982 --> 00:23:19,447
But as a professional courtesy...

403
00:23:19,647 --> 00:23:23,319
I would like to ask to see the sources
of the charges against my father.

404
00:23:23,519 --> 00:23:26,000
Judy, let's get this straight.

405
00:23:26,200 --> 00:23:28,000
Is it okay?

406
00:23:28,356 --> 00:23:29,800
How is Kali?

407
00:23:30,770 --> 00:23:31,917
And what do you think, Mike?

408
00:23:32,772 --> 00:23:34,631
We're on the same team, Judy.

409
00:23:35,511 --> 00:23:36,644
Yes, of course, Mike.

410
00:23:37,234 --> 00:23:40,116
My father would still be alive if
if it wasn't for your bastard son.

411
00:23:40,836 --> 00:23:41,309
Judy.

412
00:23:41,509 --> 00:23:46,039
If I meet him on the street, I swear to you...
to my father, I will kill him.

413
00:23:47,303 --> 00:23:49,000
Let's go, Mike.

414
00:23:54,601 --> 00:23:55,742
And what shall we do first?

415
00:23:55,942 --> 00:23:57,632
They say he was working
with the cartel.

416
00:23:58,123 --> 00:23:59,190
Let's ask the Cartel.

417
00:24:02,338 --> 00:24:04,936
FEDERAL PENALTIES

418
00:24:10,597 --> 00:24:11,597
how are you doing

419
00:24:12,440 --> 00:24:13,440
I'm in jail.

420
00:24:14,368 --> 00:24:15,368
Yes.

421
00:24:15,931 --> 00:24:18,112
Look, we need your help.

422
00:24:18,920 --> 00:24:20,899
They say that Capt.
Howard was dirty.

423
00:24:21,099 --> 00:24:22,228
Do you know anything about it?

424
00:24:23,780 --> 00:24:25,401
How long will it
will you be removed for this?

425
00:24:25,601 --> 00:24:26,962
I still see this.

426
00:24:27,419 --> 00:24:30,562
But this time, I'm telling you
that i need you

427
00:24:32,313 --> 00:24:36,000
I need to know if Captain Howard
he was working with the cartels.

428
00:24:39,589 --> 00:24:40,589
No.

429
00:24:41,459 --> 00:24:43,359
Research them
who did it.

430
00:24:44,602 --> 00:24:45,602
And they marked him.

431
00:24:47,872 --> 00:24:48,872
What? How;

432
00:24:49,125 --> 00:24:52,461
No, the captain was killed because
because he was on your mother's revenge list.

433
00:24:52,661 --> 00:24:53,869
They put him in.

434
00:24:54,961 --> 00:24:57,495
Your colleagues wanted
to be considered something of ours.

435
00:24:58,414 --> 00:25:00,150
They are the ones who wanted him dead.

436
00:25:00,350 --> 00:25:02,223
What do you mean by ours?
our colleagues?

437
00:25:02,878 --> 00:25:04,154
They have to be careful.

438
00:25:05,202 --> 00:25:07,419
It's in the game
and they don't know the rules?

439
00:25:08,323 --> 00:25:10,092
There are dirty players in your team.

440
00:25:10,292 --> 00:25:10,932
Don't make fun of me.

441
00:25:11,132 --> 00:25:12,132
Like who?

442
00:25:13,261 --> 00:25:14,261
I only saw it once.

443
00:25:19,633 --> 00:25:20,778
Can you identify it?

444
00:25:20,978 --> 00:25:21,978
Yes.

445
00:25:22,921 --> 00:25:23,927
Give me the name.

446
00:25:24,127 --> 00:25:25,476
I don't know his name.

447
00:25:26,732 --> 00:25:27,572
My mother...

448
00:25:27,622 --> 00:25:29,305
he was the one who had contact with him.

449
00:25:30,247 --> 00:25:32,731
We should have kept it
this cursed witch alive.

450
00:25:33,200 --> 00:25:34,200
Marcus.

451
00:25:34,400 --> 00:25:36,356
I hope he rests in peace.

452
00:25:36,995 --> 00:25:37,995
Hello.

453
00:25:45,803 --> 00:25:46,661
Hello boss.

454
00:25:46,861 --> 00:25:49,897
Our informant got the tip from Howard's
from Howard's research.

455
00:25:50,263 --> 00:25:53,143
Computers, phones,
files, we have them all.

456
00:25:53,343 --> 00:25:55,541
We know Howard was investigating
our business...

457
00:25:55,741 --> 00:25:56,696
We don't know how much he knew.

458
00:25:56,896 --> 00:25:58,000
We can leave no traces.

459
00:25:58,200 --> 00:26:00,000
What a beauty.

460
00:26:00,553 --> 00:26:01,553
Hello boss.

461
00:26:02,697 --> 00:26:04,472
These are the documents.
It's clean so far.

462
00:26:04,672 --> 00:26:07,257
Empty phones.
Empty desktop computer.

463
00:26:07,457 --> 00:26:08,270
He was careful.

464
00:26:08,470 --> 00:26:09,271
But;

465
00:26:09,471 --> 00:26:11,806
But his laptop had a weak password.
a weak password.

466
00:26:12,677 --> 00:26:15,672
And here it is.

467
00:26:17,613 --> 00:26:18,281
CONNECTION LOST

468
00:26:18,481 --> 00:26:19,880
Damn it. We have activated a protection.

469
00:26:20,562 --> 00:26:22,113
What the hell do you mean by that?

470
00:26:23,122 --> 00:26:24,026
We are sending something.

471
00:26:24,226 --> 00:26:25,524
To whom?

472
00:26:26,339 --> 00:26:27,801
Find the phone.

473
00:26:35,126 --> 00:26:36,420
What the heck?

474
00:26:36,620 --> 00:26:38,529
He writes to us
from beyond the grave.

475
00:26:38,729 --> 00:26:40,142
No, of course not Marcus.

476
00:26:45,683 --> 00:26:46,963
If you see this...

477
00:26:48,769 --> 00:26:50,000
I must be dead.

478
00:26:50,200 --> 00:26:51,500
Damn it.

479
00:26:51,700 --> 00:26:52,800
It's driving me to hell.

480
00:26:53,491 --> 00:26:54,673
Before starting,

481
00:26:55,468 --> 00:26:57,041
I want to tell you something.

482
00:26:57,557 --> 00:26:59,796
I put them on
in mortal danger.

483
00:27:00,261 --> 00:27:01,241
My children.

484
00:27:01,441 --> 00:27:03,771
We have rats in our house.

485
00:27:04,549 --> 00:27:08,791
But I have to make sure that
that they are my Bad Boys.

486
00:27:10,802 --> 00:27:13,334
The bottoms of giant bottles
is the key.

487
00:27:14,678 --> 00:27:15,500
What?

488
00:27:15,550 --> 00:27:18,000
They can't trust anyone.

489
00:27:20,689 --> 00:27:21,442
What is it? What are you talking about?

490
00:27:21,642 --> 00:27:23,912
The giant of bottle bottoms?
bottoms"?

491
00:27:27,576 --> 00:27:28,576
Fletcher.

492
00:27:28,982 --> 00:27:30,563
Damn it.

493
00:27:31,293 --> 00:27:32,293
That's it.

494
00:27:35,372 --> 00:27:37,473
These bastards need to be shot.
to these bastards.

495
00:27:37,673 --> 00:27:38,772
And that is very good.

496
00:27:38,972 --> 00:27:39,729
Lintz I love you.

497
00:27:39,929 --> 00:27:41,800
I wouldn't want anything better
from taking off your leash.

498
00:27:42,000 --> 00:27:44,528
But more dead cops
they don't help us at all.

499
00:27:45,906 --> 00:27:48,796
Keep a close eye on them
and see if they do anything.

500
00:27:51,512 --> 00:27:52,866
Oh, that's good!

501
00:27:53,066 --> 00:27:55,000
Fletcher's warehouse is just below
at the end of this alley.

502
00:27:55,542 --> 00:27:57,636
Mike, I didn't mean to tell you that.

503
00:27:57,836 --> 00:27:58,836
Oh, don't tell me.

504
00:27:59,538 --> 00:28:01,327
No, you have to hear it.

505
00:28:01,527 --> 00:28:02,527
It is important.

506
00:28:03,098 --> 00:28:04,537
I can't die.

507
00:28:05,981 --> 00:28:06,494
What?

508
00:28:06,694 --> 00:28:08,350
I can't die.

509
00:28:08,550 --> 00:28:11,783
No, you bastard, you're dead.
at my wedding two weeks ago.

510
00:28:13,026 --> 00:28:14,076
But I didn't die.

511
00:28:14,276 --> 00:28:15,280
Observe.

512
00:28:16,898 --> 00:28:17,898
Hi Marcus!

513
00:28:20,112 --> 00:28:20,534
Hello.

514
00:28:20,734 --> 00:28:22,474
what's wrong with you
Go to the sidewalk.

515
00:28:23,458 --> 00:28:24,458
Hello.

516
00:28:26,609 --> 00:28:27,765
Hello, Marcus.

517
00:28:29,753 --> 00:28:30,830
Brake, brake, brake.

518
00:28:31,030 --> 00:28:32,736
Hello, Marcus.

519
00:28:33,215 --> 00:28:34,922
what's wrong with you
are you stupid

520
00:28:35,122 --> 00:28:36,122
Brake, brake.

521
00:28:43,546 --> 00:28:45,709
- Bro.
- Put him down.

522
00:28:52,450 --> 00:28:53,629
Explain.

523
00:28:53,829 --> 00:28:55,194
You have to trust, Mike.

524
00:28:55,394 --> 00:28:57,070
Trust yourself.

525
00:28:57,270 --> 00:28:59,038
Trust the universe.

526
00:28:59,648 --> 00:29:01,515
Cut the bullshit, Marcus.

527
00:29:01,715 --> 00:29:03,775
It just wasn't my turn, Mike.

528
00:29:03,975 --> 00:29:04,809
Oh, okay.

529
00:29:05,009 --> 00:29:07,939
So you say that if I give you
a bullet in the face...

530
00:29:08,139 --> 00:29:09,927
you are not going to die.

531
00:29:10,127 --> 00:29:13,454
Fate dictates it won't
you're not going to shoot me in the face.

532
00:29:13,654 --> 00:29:15,189
Speak, speak
that...

533
00:29:15,389 --> 00:29:18,348
You say that if I shoot you
in the face...

534
00:29:18,548 --> 00:29:20,288
you say you're not going to die?

535
00:29:20,488 --> 00:29:22,878
Fate doesn't work
hypothetically, mike.

536
00:29:23,078 --> 00:29:25,092
what are you doing

537
00:29:25,292 --> 00:29:26,823
I'll call the police.

538
00:29:27,023 --> 00:29:28,270
He's here, grandma.

539
00:29:28,470 --> 00:29:29,359
Don't interfere.

540
00:29:29,559 --> 00:29:30,635
Go to the beach.

541
00:29:32,383 --> 00:29:33,524
Cut the bullshit, Marcus.

542
00:29:35,644 --> 00:29:37,259
Look, you put your gun away.

543
00:29:38,006 --> 00:29:39,346
He has already put his gun away.

544
00:29:46,650 --> 00:29:47,466
How's it going?

545
00:29:47,666 --> 00:29:48,666
Mike.

546
00:29:53,133 --> 00:29:54,259
Focus, okay?

547
00:29:54,844 --> 00:29:56,231
Yes, I say this place...

548
00:29:56,431 --> 00:29:59,112
creative space for black people
dark fantasy, right?

549
00:29:59,312 --> 00:30:00,437
- Bones.
- Fletcher.

550
00:30:01,295 --> 00:30:02,345
It can't be.

551
00:30:02,545 --> 00:30:03,611
Thank you.

552
00:30:04,309 --> 00:30:05,800
What are these abominations?

553
00:30:06,408 --> 00:30:08,919
This is my studio/gallery.

554
00:30:09,119 --> 00:30:09,872
Now I am an artist.

555
00:30:10,072 --> 00:30:10,283
Please.

556
00:30:10,483 --> 00:30:11,956
What are you going to be an artist?

557
00:30:14,319 --> 00:30:15,554
What do you want?

558
00:30:15,754 --> 00:30:16,396
Captain Howard.

559
00:30:16,596 --> 00:30:18,465
Yes, I was hurt by what happened to him.

560
00:30:18,665 --> 00:30:20,302
It changed my life.

561
00:30:20,502 --> 00:30:21,966
He told us to talk to you.

562
00:30:22,166 --> 00:30:23,497
Well. talk to me

563
00:30:24,251 --> 00:30:25,503
That's all he told us.

564
00:30:25,703 --> 00:30:26,973
Say what you have to say.

565
00:30:27,173 --> 00:30:28,273
I said what I have to say.

566
00:30:28,473 --> 00:30:28,995
Didn't I hear that?

567
00:30:29,195 --> 00:30:30,229
Then tell me what to say.

568
00:30:30,429 --> 00:30:31,931
That's all I can say.

569
00:30:32,131 --> 00:30:33,683
You're not going to fuck us, Garrocha.

570
00:30:34,190 --> 00:30:34,794
Marcus...

571
00:30:34,994 --> 00:30:36,064
Calm down.

572
00:30:36,610 --> 00:30:37,737
Captain Howard saved my life.

573
00:30:37,937 --> 00:30:38,881
I'm not going to screw them up.

574
00:30:39,081 --> 00:30:40,885
I won't say what I have to say...

575
00:30:41,085 --> 00:30:43,106
until
say what you have to say.

576
00:30:43,306 --> 00:30:45,522
Fletcher, just tell us
what you have to tell us.

577
00:30:45,722 --> 00:30:46,722
Oh, so disgusting.

578
00:30:47,202 --> 00:30:49,320
Captain Howard was investigating
something big.

579
00:30:49,940 --> 00:30:52,782
So he decided that for the beasts
they weren't going to decipher it….

580
00:30:52,982 --> 00:30:54,027
and contact me.

581
00:30:54,227 --> 00:30:57,272
Because they are stupid and
I'm a genius.

582
00:30:57,472 --> 00:31:00,930
So I converted the information
to an object.

583
00:31:03,966 --> 00:31:06,526
In a very beautiful
very nice item.

584
00:31:11,765 --> 00:31:13,053
Make that face again.

585
00:31:13,253 --> 00:31:13,877
Do it again...

586
00:31:14,077 --> 00:31:16,359
and I'll blow your mind.

587
00:31:16,559 --> 00:31:17,829
Will you calm down or not?

588
00:31:18,029 --> 00:31:19,029
That's enough.

589
00:31:20,547 --> 00:31:24,143
In an object that
he will live forever.

590
00:31:28,400 --> 00:31:29,107
Damn it.

591
00:31:29,307 --> 00:31:30,941
What? Did you shoot him?

592
00:31:31,698 --> 00:31:32,726
No, I don't think so.

593
00:31:43,789 --> 00:31:44,792
Motionless!

594
00:31:44,992 --> 00:31:45,992
Marcus, Marcus.

595
00:31:48,331 --> 00:31:49,331
Damn it.

596
00:32:16,834 --> 00:32:17,834
Did you get hit?

597
00:32:18,735 --> 00:32:22,087
No, it was a black Jelly Din
and these taste disgusting.

598
00:32:35,144 --> 00:32:37,606
Enough with the bullshit.

599
00:32:43,288 --> 00:32:44,106
I won't tell you again...

600
00:32:44,306 --> 00:32:45,306
Enough!

601
00:32:51,895 --> 00:32:52,266
No!

602
00:32:52,466 --> 00:32:53,947
No, no!
No, no!

603
00:33:06,704 --> 00:33:08,692
Go fuck yourself!

604
00:33:09,473 --> 00:33:10,815
Marcus, no!

605
00:33:38,927 --> 00:33:40,261
what are you doing now

606
00:33:40,461 --> 00:33:41,292
I have them!

607
00:33:41,492 --> 00:33:42,962
But you don't have them!

608
00:33:43,162 --> 00:33:44,193
No, no!

609
00:33:45,778 --> 00:33:46,778
Marcus!

610
00:33:51,208 --> 00:33:52,403
Run! Let's go!

611
00:33:53,987 --> 00:33:54,987
- Attention!
- Marcus!

612
00:33:59,284 --> 00:34:01,665
Burnett and Lowrey go
north on 11.

613
00:34:24,375 --> 00:34:26,173
Miami Police!
Press it!

614
00:34:27,835 --> 00:34:28,803
what are you doing

615
00:34:29,003 --> 00:34:30,980
I'll kill crime, Mike!

616
00:34:31,180 --> 00:34:32,180
Motionless!

617
00:34:58,995 --> 00:34:59,995
Mike!

618
00:35:20,244 --> 00:35:21,545
You've already had panic attacks
panic attacks?

619
00:35:21,895 --> 00:35:22,813
What?

620
00:35:22,863 --> 00:35:24,696
No, I never had
panic attacks.

621
00:35:24,954 --> 00:35:26,990
You are 165 out of 90.

622
00:35:27,190 --> 00:35:28,472
Sweating, nausea.

623
00:35:28,672 --> 00:35:30,871
- I recommend you seek treatment.
- Yes, I appreciate it.

624
00:35:31,071 --> 00:35:31,689
- Mike.
- Thank you very much.

625
00:35:31,889 --> 00:35:33,656
Mike, let him do it
his job.

626
00:35:33,856 --> 00:35:34,895
- Wait.
- Okay, then.

627
00:35:35,095 --> 00:35:36,095
Good job, man.

628
00:35:36,392 --> 00:35:39,738
Mike, why the hell...
did you panic

629
00:35:39,938 --> 00:35:40,822
I'm not going to talk to you anymore.

630
00:35:41,022 --> 00:35:42,022
What did I do now?

631
00:35:45,294 --> 00:35:46,326
are you ok

632
00:35:46,526 --> 00:35:48,147
Mike, he had a panic attack.

633
00:35:48,347 --> 00:35:49,770
It's not true.
Mike is fine.

634
00:35:50,371 --> 00:35:51,338
What happened?

635
00:35:51,538 --> 00:35:53,324
Rita, I'm not going to
you believe this.

636
00:35:53,524 --> 00:35:55,055
- But we got a message.
- A rumor.

637
00:35:55,255 --> 00:35:58,722
Fletcher is rumored to have violated his probation.
his suspension.

638
00:35:58,922 --> 00:36:03,480
We came to check and it was apparently
it was stuck where it shouldn't be.

639
00:36:04,289 --> 00:36:05,606
Is it true, Marcus?

640
00:36:08,669 --> 00:36:12,240
Well, you know me.
I was with Mike.

641
00:36:13,395 --> 00:36:14,713
How could you...

642
00:36:14,913 --> 00:36:17,105
you of all people, believe
the one for howard?

643
00:36:17,305 --> 00:36:18,747
I don't want it to be true...

644
00:36:18,947 --> 00:36:22,610
but we'd better do our homework and follow the evidence.
and follow the evidence.

645
00:36:22,810 --> 00:36:26,869
You think he was stupid enough to
to put accounts in his name.

646
00:36:27,498 --> 00:36:29,067
They wanted to blame him.

647
00:36:29,267 --> 00:36:29,815
But who?

648
00:36:30,015 --> 00:36:31,721
That's what we want to know.

649
00:36:31,921 --> 00:36:33,511
Rita, how can you be so naive?

650
00:36:33,711 --> 00:36:36,291
Mike, please don't forget that you are
you talk to your boss

651
00:36:37,107 --> 00:36:38,534
I try to protect them.

652
00:36:39,421 --> 00:36:41,816
There is not even a video within one
radius of two squares.

653
00:36:42,262 --> 00:36:43,262
What?

654
00:36:43,434 --> 00:36:46,545
They disabled the closed circuits
security cameras.

655
00:36:46,745 --> 00:36:47,761
There is nothing.

656
00:36:48,037 --> 00:36:50,489
At least they didn't record
your panic attack.

657
00:36:52,986 --> 00:36:53,986
Hello!

658
00:36:54,763 --> 00:36:55,463
Let's go!

659
00:36:55,663 --> 00:36:56,545
Panic attack?

660
00:36:56,745 --> 00:36:57,155
No.

661
00:36:57,355 --> 00:36:59,138
If you want I suggest
a good healer.

662
00:36:59,338 --> 00:37:00,306
I see someone.
Thank you.

663
00:37:00,506 --> 00:37:01,506
Look, I recorded this.

664
00:37:01,704 --> 00:37:03,397
I saw it frame by frame.

665
00:37:05,086 --> 00:37:06,086
And look.

666
00:37:06,230 --> 00:37:07,386
Not here.

667
00:37:08,221 --> 00:37:10,020
- Dorn, shut it up.
- Yes.

668
00:37:10,220 --> 00:37:11,220
come now

669
00:37:13,733 --> 00:37:15,337
What is it?

670
00:37:15,537 --> 00:37:17,030
We're not sure yet.

671
00:37:19,093 --> 00:37:19,706
Wow.

672
00:37:19,906 --> 00:37:21,686
That's all.
That's all.

673
00:37:21,886 --> 00:37:23,472
Let's see, morons.

674
00:37:23,672 --> 00:37:25,198
Since I know it's you.

675
00:37:26,101 --> 00:37:27,125
Let's go.

676
00:37:28,070 --> 00:37:30,130
I don't know how high it will go.

677
00:37:30,330 --> 00:37:33,060
But there are corrupt officers
on our side.

678
00:37:33,260 --> 00:37:35,076
Cooperation with the cartel.

679
00:37:35,276 --> 00:37:38,199
This is starting to smell bad to me
about nine years ago.

680
00:37:38,399 --> 00:37:41,237
With the coke we would go
we were going to take her and she disappeared.

681
00:37:41,437 --> 00:37:44,371
And those at the top wouldn't let me
to investigate, and then...

682
00:37:45,246 --> 00:37:47,641
I called Sánchez and Ruiz
who had retired...

683
00:37:47,841 --> 00:37:49,834
and I put them to work abroad, didn't I?

684
00:37:50,534 --> 00:37:52,590
And they were killed in an accident
a week later.

685
00:37:53,367 --> 00:37:54,549
That scared me.

686
00:37:54,749 --> 00:37:56,811
And that's why it doesn't
I didn't bring you two in.

687
00:37:57,426 --> 00:37:59,393
Well, being an idiot I cared
for you...

688
00:37:59,593 --> 00:38:01,241
while they could have saved me.

689
00:38:01,441 --> 00:38:03,901
But now it's your turn.

690
00:38:04,101 --> 00:38:06,326
Do you remember the 2003 coup?

691
00:38:06,526 --> 00:38:09,489
From 142 kg of ecstasy.

692
00:38:10,530 --> 00:38:14,397
Well, I skipped that warehouse
from the registers.

693
00:38:14,597 --> 00:38:16,106
The files are there.

694
00:38:16,306 --> 00:38:20,189
What should they exterminate?
those rat bastards, they are there.

695
00:38:20,389 --> 00:38:22,178
To finish what I couldn't.

696
00:38:22,378 --> 00:38:23,514
Please.

697
00:38:23,974 --> 00:38:25,229
Please my children.

698
00:38:25,803 --> 00:38:27,457
It's my only hope.

699
00:38:31,373 --> 00:38:33,155
In 2003, it was...

700
00:38:34,157 --> 00:38:36,651
of the Haitians
The Southern Panthers

701
00:38:39,543 --> 00:38:40,957
And where was your warehouse?

702
00:38:41,157 --> 00:38:42,289
I have no idea.

703
00:38:42,896 --> 00:38:47,000
Let's see, you have to go to the station...
and get our original files.

704
00:38:47,200 --> 00:38:48,353
He will tell where he is.

705
00:38:48,553 --> 00:38:50,344
Be discreet and careful.

706
00:38:50,751 --> 00:38:52,017
Don't trust anyone.

707
00:38:52,217 --> 00:38:53,705
Shit, this is heavy.

708
00:38:54,994 --> 00:38:57,145
I have something important to say.

709
00:38:57,345 --> 00:38:58,629
And I'll say it just in case.

710
00:38:58,829 --> 00:39:01,159
The rat is not me.

711
00:39:01,359 --> 00:39:02,586
Just in case.

712
00:39:02,786 --> 00:39:04,000
Thank you for that, Dorn.

713
00:39:07,098 --> 00:39:08,485
I feel more confident.

714
00:39:50,456 --> 00:39:51,456
This is not true.

715
00:39:57,848 --> 00:39:58,852
Hello.

716
00:40:21,258 --> 00:40:22,528
Hit the sister.

717
00:40:38,539 --> 00:40:39,103
On the ground.

718
00:40:39,303 --> 00:40:40,222
Separately.

719
00:40:40,422 --> 00:40:41,422
On the ground.

720
00:40:47,111 --> 00:40:49,578
They tried to kill my son.

721
00:40:49,778 --> 00:40:52,973
Because Armando can prove it
that Captain Howard was innocent.

722
00:40:53,173 --> 00:40:54,831
Investigate corrupt people.

723
00:40:55,215 --> 00:40:56,469
Did Armando tell you that?

724
00:40:56,669 --> 00:40:57,030
Yes.

725
00:40:57,230 --> 00:40:59,450
That's why they wanted Captain Howard
Captain Howard dead.

726
00:40:59,650 --> 00:41:02,222
Armando can recognize the person
who ordered the killing of the captain.

727
00:41:02,422 --> 00:41:03,422
Do you have his name?

728
00:41:04,182 --> 00:41:06,629
No, but he saw it.

729
00:41:07,422 --> 00:41:09,402
Look, I know you can do this.

730
00:41:09,602 --> 00:41:10,254
Yes;

731
00:41:10,454 --> 00:41:12,899
Just transfer Armando,
bring him to miami.

732
00:41:13,099 --> 00:41:14,537
Take it to a safe place.

733
00:41:15,057 --> 00:41:18,025
We will take your testimony,
we will see photos of the suspects.

734
00:41:18,763 --> 00:41:20,157
But please do it now.

735
00:41:20,991 --> 00:41:23,579
These people will cover their backs
and they won't stop.

736
00:41:26,454 --> 00:41:27,695
Do it for Captain Howard.

737
00:41:30,748 --> 00:41:33,970
The evidence against Capt.
Howard it's worrying.

738
00:41:34,170 --> 00:41:36,800
If I do this, I do it for you.

739
00:41:39,777 --> 00:41:42,007
Okay, I have to
let's move to Aretha.

740
00:41:42,207 --> 00:41:43,522
You will accompany him.

741
00:41:43,722 --> 00:41:46,104
Take him to a hideout in Miami,
you interrogated him.

742
00:41:46,496 --> 00:41:48,760
But I stick my head out
but i trust you

743
00:41:50,265 --> 00:41:52,524
If it turns out to be a lie,
I will hang myself.

744
00:41:53,473 --> 00:41:56,745
So don't make fun of me, Mike.

745
00:42:01,241 --> 00:42:02,241
Thank you.

746
00:42:03,040 --> 00:42:04,040
Thank you.

747
00:42:06,339 --> 00:42:07,075
Yes;

748
00:42:07,275 --> 00:42:09,206
We managed to get into the cellar.

749
00:42:09,406 --> 00:42:12,436
We have the files.
We'll take them to my house for safety.

750
00:42:13,458 --> 00:42:14,175
Okay, read them.

751
00:42:14,375 --> 00:42:15,574
Let me know when you have it.

752
00:42:31,481 --> 00:42:34,929
Surrender your weapons.
They will be returned to you upon landing.

753
00:42:50,164 --> 00:42:51,182
are you ok

754
00:42:52,929 --> 00:42:53,935
Like never before.

755
00:42:54,430 --> 00:42:55,871
It's 45 minutes.

756
00:43:02,471 --> 00:43:04,895
Mike, I wouldn't tell you that either.

757
00:43:05,095 --> 00:43:07,412
But in one of the
our past lives together.

758
00:43:08,455 --> 00:43:11,979
You were a donkey and I was your master.

759
00:43:12,200 --> 00:43:15,000
You were dumb as a mule too, Mike.

760
00:43:15,200 --> 00:43:17,000
And you bit me and spit me out.

761
00:43:17,912 --> 00:43:19,165
You were crap.

762
00:43:19,727 --> 00:43:24,742
But I was a lousy owner
because I gave you blows.

763
00:43:25,245 --> 00:43:27,476
Because you never listened to me.

764
00:43:27,676 --> 00:43:30,689
And I might beat you, Mike.
...shame on you, Mike.

765
00:43:30,889 --> 00:43:34,243
And now I understand that
I left marks on your soul...

766
00:43:35,428 --> 00:43:36,671
Why don't you go to sleep?

767
00:43:37,778 --> 00:43:40,211
Mike, I'm trying to
to apologize to you.

768
00:43:40,411 --> 00:43:43,000
I didn't bring you your teddy bear
but go to sleep

769
00:43:43,554 --> 00:43:46,070
You were so stubborn when you were a donkey.

770
00:43:46,466 --> 00:43:47,588
You are so stubborn.

771
00:43:47,788 --> 00:43:48,721
I understand that.

772
00:43:48,771 --> 00:43:50,050
Shall I help you with the belt?

773
00:43:50,250 --> 00:43:51,729
No, donkey.

774
00:43:54,891 --> 00:43:55,570
Hello.

775
00:43:55,770 --> 00:43:57,698
Bryant, this is Bronson.

776
00:43:58,206 --> 00:43:59,891
The rest will make a round trip.

777
00:44:00,722 --> 00:44:01,722
Sit down.

778
00:44:23,941 --> 00:44:24,941
What's going on?

779
00:44:41,560 --> 00:44:43,304
Read this:

780
00:44:44,000 --> 00:44:46,315
Marshall, Flight 724.
It is urgent.

781
00:44:46,574 --> 00:44:49,139
The prisoner escaped with
the help of the police...

782
00:44:49,339 --> 00:44:50,698
Lowrey and Burnett.

783
00:44:51,196 --> 00:44:52,749
The police officers were injured.

784
00:44:52,949 --> 00:44:55,226
Mayday, Mayday,
come to the booth

785
00:44:55,426 --> 00:44:58,155
I repeat, they want to understand the CH-47.

786
00:44:58,355 --> 00:45:00,206
Ground units, please reply
please

787
00:45:13,160 --> 00:45:14,584
Give me Lowrey's gun.

788
00:45:14,784 --> 00:45:15,784
Chief.

789
00:45:26,929 --> 00:45:28,964
Now, now.
Spread it out.

790
00:45:32,707 --> 00:45:33,707
Let's go.

791
00:46:00,086 --> 00:46:02,041
Welcome to the storm
children of...

792
00:46:45,698 --> 00:46:47,578
Get me out of this
cursed cage.

793
00:46:47,778 --> 00:46:49,046
Marcus.

794
00:46:51,179 --> 00:46:52,179
Mike.

795
00:47:11,033 --> 00:47:13,592
- It's heavy.
- Don't let it.

796
00:47:54,205 --> 00:47:55,205
Take the lever.

797
00:47:58,147 --> 00:48:00,143
Where did you learn to fly?

798
00:48:01,871 --> 00:48:03,197
Well, I'm a marketer.

799
00:48:03,397 --> 00:48:04,397
To the right.

800
00:48:06,923 --> 00:48:08,101
come now

801
00:48:48,389 --> 00:48:49,668
I was using my gun.

802
00:48:50,285 --> 00:48:52,919
How did you get on one
federal means of transport?

803
00:48:53,517 --> 00:48:54,723
We have to break up.

804
00:48:55,357 --> 00:48:56,357
We must stay united.

805
00:48:57,049 --> 00:48:58,049
Who says that?

806
00:49:00,120 --> 00:49:01,241
I didn't ask you.

807
00:49:01,808 --> 00:49:03,703
I command you, we will stay together.

808
00:49:03,903 --> 00:49:05,029
Don't get in my way.

809
00:49:06,145 --> 00:49:07,999
Wait a minute.

810
00:49:08,199 --> 00:49:09,180
- I have to...
- Hello.

811
00:49:09,380 --> 00:49:12,250
You are the only one
person...

812
00:49:12,450 --> 00:49:14,832
which can detect who is doing this.
who does this

813
00:49:15,032 --> 00:49:17,646
The only way for all of us
let's all stay alive...

814
00:49:17,846 --> 00:49:20,398
is to grab them, before they grab us.
before we get caught.

815
00:49:20,598 --> 00:49:21,545
We;

816
00:49:21,745 --> 00:49:22,720
Which of us?

817
00:49:22,920 --> 00:49:23,933
Damn it!

818
00:49:24,133 --> 00:49:26,421
That Lowrey DNA is a bastard.

819
00:49:26,621 --> 00:49:28,303
They have the strength of oxen.

820
00:49:29,820 --> 00:49:32,739
Okay, listen, everyone here is going to calm down.
they will calm down.

821
00:49:32,939 --> 00:49:33,807
With the three.

822
00:49:34,007 --> 00:49:34,903
A.

823
00:49:35,103 --> 00:49:36,104
Two.

824
00:49:37,001 --> 00:49:38,001
I lost three.

825
00:49:38,939 --> 00:49:40,070
Captain Howard...

826
00:49:40,788 --> 00:49:42,323
he left us records.

827
00:49:42,523 --> 00:49:44,248
What do people who do this say?

828
00:49:44,448 --> 00:49:45,844
Dorn has them.

829
00:49:46,350 --> 00:49:48,164
We just have to go to Miami.

830
00:49:49,953 --> 00:49:51,936
But they better not get in my way.

831
00:49:53,683 --> 00:49:54,772
Throw away your phones.

832
00:49:55,583 --> 00:49:57,367
They either follow me or they stay.

833
00:49:58,139 --> 00:49:59,809
He is now in my world.

834
00:50:13,335 --> 00:50:15,899
Mike, we have to use our brains.

835
00:50:16,099 --> 00:50:17,880
I know you want to go with him, don't you?

836
00:50:18,080 --> 00:50:20,016
Because he's your son.

837
00:50:21,264 --> 00:50:22,668
Hey, don't put quotes.

838
00:50:22,868 --> 00:50:24,038
No, it's not that.

839
00:50:24,238 --> 00:50:27,500
I'm just saying you want to protect him,
because they are your family.

840
00:50:27,980 --> 00:50:30,641
Even if you put in quotes...
on your hip...

841
00:50:30,841 --> 00:50:32,616
but they are still inverted commas.

842
00:50:32,816 --> 00:50:34,491
Just say he's my son.

843
00:50:34,691 --> 00:50:35,730
He is your son.

844
00:50:35,930 --> 00:50:36,752
No, no.

845
00:50:36,952 --> 00:50:37,755
Palms up.

846
00:50:37,955 --> 00:50:40,654
It's like saying it isn't
he's not really my son.

847
00:50:42,806 --> 00:50:44,671
Well, your son is moving.

848
00:50:45,337 --> 00:50:46,337
Damn it!

849
00:50:54,864 --> 00:50:56,337
If they are secret.

850
00:50:56,537 --> 00:50:57,811
You better let us know.

851
00:50:58,011 --> 00:50:59,410
Because it makes them look bad.

852
00:50:59,610 --> 00:51:01,543
Yes.

853
00:51:02,209 --> 00:51:03,143
Judy.

854
00:51:03,343 --> 00:51:04,070
Did you recognize them?

855
00:51:04,270 --> 00:51:05,768
Yes, but it's not three.

856
00:51:06,372 --> 00:51:08,315
Lowrey, Burnett and Aretas.

857
00:51:09,542 --> 00:51:11,561
Idiots, for God's sake.

858
00:51:11,761 --> 00:51:13,011
Damn it.

859
00:51:13,955 --> 00:51:15,663
Okay, listen.

860
00:51:15,863 --> 00:51:17,194
We have three suspects.

861
00:51:17,394 --> 00:51:19,184
They are armed and dangerous.

862
00:51:20,095 --> 00:51:21,306
And I want them caught.

863
00:51:22,227 --> 00:51:23,227
Go ahead.

864
00:51:24,429 --> 00:51:25,733
Wait, Judy.

865
00:51:25,933 --> 00:51:27,410
Three suspects?

866
00:51:27,849 --> 00:51:29,223
What do you think is going on?

867
00:51:30,870 --> 00:51:31,870
What do you think?

868
00:51:33,321 --> 00:51:34,321
Play the sound.

869
00:51:35,623 --> 00:51:37,006
Marshall, Flight 724.

870
00:51:37,206 --> 00:51:38,145
We have an emergency.

871
00:51:38,345 --> 00:51:40,956
The prisoner escaped
with the help of the police.

872
00:51:41,604 --> 00:51:43,825
Lowrey and Burnett, officers were wounded.

873
00:51:44,025 --> 00:51:44,774
Mayday, Mayday.

874
00:51:44,974 --> 00:51:46,425
Come on, it's not possible to...

875
00:51:46,625 --> 00:51:48,727
Mike and Marcus would do something like that.

876
00:51:48,927 --> 00:51:52,504
You said Lowrey was obsessed with getting his son
to get his son out of prison.

877
00:51:52,704 --> 00:51:54,394
Calm down, Judy.

878
00:51:55,238 --> 00:51:56,567
This is not Miami, Secanda.

879
00:51:56,767 --> 00:51:58,338
They are my fugitives.

880
00:51:58,538 --> 00:52:00,312
And now the whole world
it is my jurisdiction.

881
00:52:00,512 --> 00:52:01,945
You've known them your whole life.

882
00:52:02,145 --> 00:52:02,886
How can you believe what?

883
00:52:03,086 --> 00:52:05,195
Believe that Mike and Marcus
did they design this?

884
00:52:06,475 --> 00:52:07,475
Probably not.

885
00:52:07,668 --> 00:52:10,465
But people do things
when family is involved.

886
00:52:10,665 --> 00:52:12,723
In my experience the
innocent people don't do it.

887
00:52:12,923 --> 00:52:13,913
Can we stop and think?

888
00:52:14,113 --> 00:52:15,683
You believe you can do it
your job?

889
00:52:16,347 --> 00:52:17,548
Because I have to move forward.

890
00:52:17,872 --> 00:52:18,667
Left side.

891
00:52:18,867 --> 00:52:21,072
Around the camp.

892
00:52:22,117 --> 00:52:23,393
Make sure it's ready.

893
00:52:23,593 --> 00:52:24,593
They survived.

894
00:52:25,524 --> 00:52:26,737
What do you mean they survived?

895
00:52:26,937 --> 00:52:27,935
There were no bodies.

896
00:52:28,135 --> 00:52:29,968
Marshall
they consider them fugitives.

897
00:52:31,865 --> 00:52:34,021
These idiots refuse to die.

898
00:52:36,616 --> 00:52:37,616
They are fugitives.

899
00:52:38,224 --> 00:52:41,000
We have the police services and the media.
services and the media.

900
00:52:41,324 --> 00:52:44,043
The search for 3 fugitives has caused consternation around the world
all the... SEARCH FOR KILLER COPS

901
00:52:44,243 --> 00:52:47,214
Ballistic reports
confirm that the recovered orbs.

902
00:52:47,414 --> 00:52:51,008
You intend to withdraw from the election
election campaign in light of the facts?

903
00:52:51,413 --> 00:52:52,733
They are wanted by sea and land.

904
00:52:52,933 --> 00:52:57,206
The FBI is assisting the US Marshals in apprehending these fugitives.
U.S. Marshals to apprehend these fugitives.

905
00:52:57,996 --> 00:53:03,018
Lowrey, Burnett and Aretas should be considered armed and dangerous.
armed and dangerous.

906
00:53:03,218 --> 00:53:07,789
These are people who killed
their colleagues in the police forces.

907
00:53:07,989 --> 00:53:10,429
If you see something, say something.

908
00:53:11,225 --> 00:53:13,056
Give a fee to the streets.

909
00:53:13,795 --> 00:53:16,890
Tell all the gangs
in town and have them fight over them.

910
00:53:20,128 --> 00:53:21,128
Five million.

911
00:53:22,460 --> 00:53:23,891
Let's go get those bastards.

912
00:53:33,228 --> 00:53:35,668
The universe is crazy, huh?

913
00:53:36,409 --> 00:53:37,409
Look at us.

914
00:53:38,413 --> 00:53:40,815
What none of us thought of
when we woke up today

915
00:53:41,015 --> 00:53:42,230
That this is how we would end up.

916
00:53:43,137 --> 00:53:44,748
You, out of jail.

917
00:53:44,948 --> 00:53:46,614
We're on our way to jail.

918
00:53:47,513 --> 00:53:49,058
This thing is special.

919
00:53:50,842 --> 00:53:51,842
Mike?

920
00:53:51,943 --> 00:53:54,665
There is something you would like to
tell Armando?

921
00:53:54,865 --> 00:53:56,617
Why are you talking to me like that?

922
00:53:56,817 --> 00:53:58,274
Mike, this is the moment.

923
00:53:58,474 --> 00:54:00,362
Express yourself with your child.

924
00:54:09,828 --> 00:54:10,832
Excuse me.

925
00:54:11,032 --> 00:54:12,024
That's exactly what I mean.

926
00:54:12,224 --> 00:54:13,411
I was talking.

927
00:54:13,824 --> 00:54:14,873
Why?

928
00:54:15,361 --> 00:54:16,410
For everything, yes.

929
00:54:16,999 --> 00:54:20,347
Bad things always seem to happen
to those I love.

930
00:54:20,926 --> 00:54:23,225
So I must have
a curse

931
00:54:23,545 --> 00:54:27,159
And I think I've already cursed you.

932
00:54:29,456 --> 00:54:30,945
No, you didn't curse me.

933
00:54:31,396 --> 00:54:33,149
Bad things happen to
bad things happen to everyone.

934
00:54:33,814 --> 00:54:35,708
You're not that important.

935
00:54:37,374 --> 00:54:38,346
Hi Armando.

936
00:54:38,546 --> 00:54:40,205
I don't know if I told you.

937
00:54:40,405 --> 00:54:42,951
But a few weeks ago
a few weeks ago i died.

938
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Sorry to hear that.

939
00:54:45,200 --> 00:54:45,882
Oh, no.

940
00:54:46,082 --> 00:54:47,787
It was the best thing ever
that happened to me in my life.

941
00:54:47,987 --> 00:54:49,328
Everything went crazy.

942
00:54:49,528 --> 00:54:50,555
But you?

943
00:54:51,396 --> 00:54:53,659
It is the reason why
I'm back.

944
00:54:53,859 --> 00:54:54,524
Let's see.

945
00:54:54,724 --> 00:54:56,170
come here

946
00:54:57,114 --> 00:54:58,114
A hug.

947
00:54:58,254 --> 00:54:58,563
Come with us.

948
00:54:58,763 --> 00:54:59,763
A hug.

949
00:55:00,056 --> 00:55:00,648
Come with us.

950
00:55:00,848 --> 00:55:01,297
Hello.

951
00:55:01,497 --> 00:55:02,497
What?

952
00:55:03,485 --> 00:55:04,961
Very good Armando.

953
00:55:05,161 --> 00:55:06,839
That's all.

954
00:55:07,713 --> 00:55:09,764
It really is the worst
fugitives that exist.

955
00:55:12,816 --> 00:55:13,663
What do you say?

956
00:55:13,863 --> 00:55:14,843
Think you're Marcus Winfrey?

957
00:55:15,043 --> 00:55:15,417
What?

958
00:55:15,617 --> 00:55:16,888
- What don't you see?
- What I want is that...

959
00:55:17,088 --> 00:55:19,514
You make it sound like
that we don't know how to be fugitives.

960
00:55:32,908 --> 00:55:34,181
You need to get clothes.

961
00:55:34,882 --> 00:55:36,080
I have to...

962
00:55:37,282 --> 00:55:38,182
He couldn't be more stupid.

963
00:55:38,382 --> 00:55:40,020
The son of a tiger, pinto.

964
00:55:59,370 --> 00:56:01,829
So what do we have here?

965
00:56:03,481 --> 00:56:05,235
Kane, come see this.

966
00:56:06,693 --> 00:56:08,243
Brown peace.

967
00:56:08,443 --> 00:56:09,497
Moreno?

968
00:56:09,794 --> 00:56:11,139
Do they steal our clothes?

969
00:56:11,339 --> 00:56:12,450
I think so?

970
00:56:12,650 --> 00:56:14,234
Damn racism.

971
00:56:14,987 --> 00:56:17,622
They think we're black,
are we stealing their shit?

972
00:56:18,134 --> 00:56:22,277
These are my clothes
in the black I wore today.

973
00:56:22,477 --> 00:56:24,822
From my own black closet.

974
00:56:25,022 --> 00:56:26,022
- Marcus.
- What? What?

975
00:56:26,281 --> 00:56:27,281
Read what he says.

976
00:56:30,000 --> 00:56:31,719
PUREBLOOD WHITE

977
00:56:34,937 --> 00:56:36,397
How did you end up at
my wardrobe in black?

978
00:56:37,203 --> 00:56:38,356
They love it so much...

979
00:56:38,556 --> 00:56:40,194
why don't they sing to us
one of Riba's songs?

980
00:56:42,745 --> 00:56:43,705
From Riba?

981
00:56:43,905 --> 00:56:44,914
Oh, yes.

982
00:56:45,546 --> 00:56:46,773
Oh, please.

983
00:56:48,004 --> 00:56:48,847
What is it?

984
00:56:49,047 --> 00:56:50,775
Because she introduced me to her.

985
00:56:50,975 --> 00:56:52,734
But which one do they want?

986
00:56:52,934 --> 00:56:53,934
His favorite.

987
00:56:54,485 --> 00:56:55,989
We don't know much about her.

988
00:56:56,189 --> 00:56:57,670
He has successes.

989
00:56:57,870 --> 00:56:58,791
Yes, many.

990
00:56:58,991 --> 00:56:59,793
Oh, the heartwarming song.

991
00:56:59,993 --> 00:57:01,170
Yes, that one.

992
00:57:01,370 --> 00:57:02,496
Or which is slower?

993
00:57:02,696 --> 00:57:03,414
Play it slow, of course.

994
00:57:03,614 --> 00:57:04,614
Ok.

995
00:57:06,180 --> 00:57:07,259
It is...

996
00:57:07,501 --> 00:57:10,370
So...

997
00:57:18,097 --> 00:57:18,895
Because Riba...

998
00:57:19,014 --> 00:57:20,286
But it's good.

999
00:57:22,251 --> 00:57:23,251
Yes, that's it.

1000
00:57:23,819 --> 00:57:24,819
And he says.

1001
00:57:28,035 --> 00:57:29,629
This song is not by Riba.

1002
00:57:30,462 --> 00:57:32,028
It was a Remix album.

1003
00:57:40,287 --> 00:57:41,917
Fuck you already.

1004
00:57:44,657 --> 00:57:46,643
Sorry, we will return them to you.

1005
00:57:46,843 --> 00:57:48,163
And not because they are black...

1006
00:57:48,363 --> 00:57:49,673
we stole their stuff.

1007
00:58:03,117 --> 00:58:04,685
And did you love her at least?

1008
00:58:07,229 --> 00:58:08,229
What?

1009
00:58:09,291 --> 00:58:10,734
My mother, did you love her?

1010
00:58:12,360 --> 00:58:13,873
He expresses himself.

1011
00:58:15,948 --> 00:58:17,444
I sure liked it.

1012
00:58:17,644 --> 00:58:19,236
And then you delivered it.

1013
00:58:20,747 --> 00:58:21,910
I made a lot of mistakes.

1014
00:58:22,110 --> 00:58:23,110
Like me.

1015
00:58:23,696 --> 00:58:25,424
You know that's not what I was saying...
I was referring to this.

1016
00:58:25,624 --> 00:58:27,145
Don't be like that, Armando.

1017
00:58:27,345 --> 00:58:29,151
This man is trying to
to make amends.

1018
00:58:29,351 --> 00:58:30,802
And without owing you anything.

1019
00:58:31,002 --> 00:58:32,317
Calm down, Marcus.

1020
00:58:32,517 --> 00:58:33,705
You got a little aggressive.

1021
00:58:33,905 --> 00:58:35,465
I have been a father for a long time.

1022
00:58:35,665 --> 00:58:37,301
You need to hear this, Mike.

1023
00:58:37,501 --> 00:58:38,917
It needs love from the strong.

1024
00:58:39,117 --> 00:58:39,998
Armando.

1025
00:58:40,198 --> 00:58:42,223
Maybe I owe you something.

1026
00:58:43,165 --> 00:58:45,260
That he would manipulate your mother.

1027
00:58:45,460 --> 00:58:47,156
That you were born
in prison.

1028
00:58:47,356 --> 00:58:49,003
Inside all the lies.

1029
00:58:49,203 --> 00:58:51,425
They turned you into...

1030
00:58:51,625 --> 00:58:53,717
murderous bastard
in the cold.

1031
00:58:55,004 --> 00:58:56,977
Yes, a killer.

1032
00:58:59,100 --> 00:59:01,413
But this man, with all that?

1033
00:59:01,613 --> 00:59:03,725
he has done nothing more
rather than supporting you.

1034
00:59:06,107 --> 00:59:08,255
The award for the father
of the year is yours.

1035
00:59:08,455 --> 00:59:09,455
- Is it?
- Yes, it is.

1036
00:59:13,000 --> 00:59:15,266
Your stupid upbringing
the car broke down.

1037
00:59:15,466 --> 00:59:16,717
It's my fault.

1038
00:59:18,454 --> 00:59:19,739
Yes, he died.

1039
00:59:19,939 --> 00:59:21,829
- We are close to Tabitha.
- No, Mike.

1040
00:59:22,029 --> 00:59:23,518
You surely know that
woman is crazy

1041
00:59:23,718 --> 00:59:25,083
Yes, but he likes me.

1042
00:59:25,283 --> 00:59:27,268
I don't think he likes you.
as good as you think.

1043
00:59:27,468 --> 00:59:29,088
Pony is about three kilometers away.

1044
00:59:29,288 --> 00:59:30,288
What is Pony?

1045
00:59:40,350 --> 00:59:41,630
I need them on Instagram.

1046
00:59:41,830 --> 00:59:43,195
I need them on Only Fans.

1047
00:59:43,395 --> 00:59:44,636
I need more sex.

1048
00:59:44,836 --> 00:59:47,095
I need more men
in this club.

1049
00:59:47,295 --> 00:59:49,462
They look gorgeous.
Back to work.

1050
00:59:49,840 --> 00:59:50,843
Okay, okay, boss.

1051
00:59:51,043 --> 00:59:53,462
Mike Lowrey.
Delicious!

1052
00:59:53,662 --> 00:59:54,662
Hi Tabitha.

1053
00:59:57,000 --> 00:59:58,239
- Do they have a problem?
- Yes.

1054
00:59:58,721 --> 01:00:00,038
We need help.

1055
01:00:00,406 --> 01:00:01,360
We need clothes.

1056
01:00:01,560 --> 01:00:02,307
No, really?

1057
01:00:02,357 --> 01:00:04,337
- A car and phones.
- Yes.

1058
01:00:04,537 --> 01:00:05,835
Yes, and guns too.

1059
01:00:07,080 --> 01:00:08,000
This is my son.

1060
01:00:08,200 --> 01:00:09,046
It's Armando.

1061
01:00:09,246 --> 01:00:10,848
Do you have a Latino child?

1062
01:00:11,048 --> 01:00:12,165
Correctly.

1063
01:00:12,365 --> 01:00:13,412
It's a long story.

1064
01:00:14,317 --> 01:00:15,317
Can you help us?

1065
01:00:16,293 --> 01:00:18,477
Well, I have all of that
but what will you do for me?

1066
01:00:18,677 --> 01:00:20,574
What are you saying, we pay?

1067
01:00:20,774 --> 01:00:21,900
Yes, before.

1068
01:00:22,723 --> 01:00:24,650
But now they're fugitives, so...

1069
01:00:25,184 --> 01:00:26,184
So what do you want?

1070
01:00:26,661 --> 01:00:27,661
What do I want?

1071
01:00:29,377 --> 01:00:31,391
I want you to eat
this pussy

1072
01:00:34,996 --> 01:00:36,445
I'm not going to do that, okay?

1073
01:00:36,645 --> 01:00:38,738
Wait, take it easy Mike, take it easy.

1074
01:00:38,938 --> 01:00:39,717
Think about it!

1075
01:00:39,917 --> 01:00:42,549
You said guns and
phones, right?

1076
01:00:43,506 --> 01:00:45,894
Well, you heard that Mike
he has a wife

1077
01:00:46,094 --> 01:00:46,458
¿Y?

1078
01:00:46,658 --> 01:00:48,396
And what will be needed
a pretext...

1079
01:00:48,596 --> 01:00:49,557
very reliable.

1080
01:00:49,757 --> 01:00:51,057
Then go to sleep.

1081
01:00:51,852 --> 01:00:53,345
And you stick out your tongue.

1082
01:00:53,545 --> 01:00:55,529
And the rest you will have to do.

1083
01:00:55,729 --> 01:00:56,810
This suits me.

1084
01:00:57,010 --> 01:00:58,396
Oh yeah, what do you think love?

1085
01:00:58,596 --> 01:00:59,722
No, Marcus.

1086
01:00:59,922 --> 01:01:01,797
You just close your eyes and that's it, Mike.

1087
01:01:02,601 --> 01:01:03,108
No.

1088
01:01:03,308 --> 01:01:04,351
And I need pictures, okay?

1089
01:01:04,551 --> 01:01:05,815
- You know how to take pictures, don't you?
- Tabitha.

1090
01:01:06,015 --> 01:01:06,523
- Hello.
- What's going on?

1091
01:01:06,723 --> 01:01:07,770
We don't have much time.

1092
01:01:07,970 --> 01:01:09,580
So enough with that
damn it.

1093
01:01:09,780 --> 01:01:10,984
I don't play
with bullshit.

1094
01:01:11,184 --> 01:01:12,431
Okay, let's go.

1095
01:01:12,631 --> 01:01:13,845
Don't wait.

1096
01:01:14,045 --> 01:01:16,216
Sit down again,
Carioles.

1097
01:01:16,416 --> 01:01:17,776
tabitha what are you doing

1098
01:01:17,976 --> 01:01:19,577
what are you doing
Go back to your seat.

1099
01:01:19,777 --> 01:01:21,472
And you too
sit down again

1100
01:01:21,951 --> 01:01:23,418
- Damn it.
- Everyone sit up.

1101
01:01:24,022 --> 01:01:25,919
I have Bad Boys
Boys here...

1102
01:01:26,119 --> 01:01:26,768
and come and pay me.

1103
01:01:26,968 --> 01:01:27,520
Hello, Tab.

1104
01:01:27,720 --> 01:01:29,018
Get the hell out.

1105
01:01:29,660 --> 01:01:31,307
Wait a minute, I'm confused.

1106
01:01:31,915 --> 01:01:33,931
And what happened to the licks?

1107
01:01:34,131 --> 01:01:35,796
They give five million
for their heads.

1108
01:01:35,996 --> 01:01:37,896
It's been a while, I want the money.

1109
01:01:38,096 --> 01:01:39,549
What a miserable woman.

1110
01:01:39,749 --> 01:01:41,124
He was about to do it to you.

1111
01:01:41,324 --> 01:01:42,431
That's not true, Marcus.

1112
01:01:42,631 --> 01:01:44,210
I told him he doesn't like you.

1113
01:01:44,856 --> 01:01:46,044
Get up.

1114
01:01:52,045 --> 01:01:53,923
The reward is dead or alive.

1115
01:01:54,946 --> 01:01:55,946
Don't be stupid.

1116
01:01:57,175 --> 01:01:58,175
Take a walk.

1117
01:01:59,552 --> 01:02:00,527
Hello, Armando.

1118
01:02:00,727 --> 01:02:01,801
If you are saved...

1119
01:02:02,001 --> 01:02:03,080
I will let you...

1120
01:02:04,433 --> 01:02:04,979
What?

1121
01:02:05,179 --> 01:02:07,256
I said call me and you are
...you're free, asshole.

1122
01:02:09,917 --> 01:02:10,814
The son is not so bad.

1123
01:02:11,014 --> 01:02:12,864
No. Yes;

1124
01:02:14,954 --> 01:02:15,926
There is a report.

1125
01:02:16,126 --> 01:02:18,307
Identification of fugitives.

1126
01:02:18,956 --> 01:02:19,956
Speed ​​it up.

1127
01:02:26,270 --> 01:02:28,379
Mike, I will take action.

1128
01:02:28,798 --> 01:02:30,515
You're not going to do anything.

1129
01:02:30,715 --> 01:02:32,267
We have to go anywhere
they go to us

1130
01:02:32,467 --> 01:02:33,062
I won't go.

1131
01:02:33,262 --> 01:02:34,678
I rule out the three
on the front.

1132
01:02:34,878 --> 01:02:36,380
And you eliminate
the back three.

1133
01:02:36,580 --> 01:02:38,598
Marcus, we don't have guns.

1134
01:02:38,798 --> 01:02:40,176
It will be in five minutes.

1135
01:02:40,987 --> 01:02:41,829
- Four.
- Marcus.

1136
01:02:42,029 --> 01:02:42,543
Three.

1137
01:02:42,743 --> 01:02:44,108
Damn it!

1138
01:03:04,179 --> 01:03:06,174
Damn it, I'm gonna catch that motherfucker.

1139
01:03:09,127 --> 01:03:09,932
Hello, Mike.

1140
01:03:10,132 --> 01:03:12,623
You are not amused when the ducks
do they shoot rifles?

1141
01:03:12,823 --> 01:03:13,957
Do you know this guy?

1142
01:03:14,157 --> 01:03:16,292
Yes, I gave him a few hits...
a few years ago.

1143
01:03:16,492 --> 01:03:18,637
You think I forgot
all this bullshit?

1144
01:03:18,837 --> 01:03:20,272
And he raises the man in front of me.

1145
01:03:20,825 --> 01:03:22,610
How the hell did they do it
get caught?

1146
01:03:22,810 --> 01:03:24,398
Mike, I want my five million.

1147
01:03:25,098 --> 01:03:26,098
Marcus!

1148
01:03:26,499 --> 01:03:27,786
I'm here with my family!

1149
01:03:27,986 --> 01:03:28,672
On the streets!

1150
01:03:28,872 --> 01:03:30,361
We can do it the easy way.

1151
01:03:30,561 --> 01:03:31,756
Or we can go to war.

1152
01:03:32,089 --> 01:03:33,475
In the stupid war, dad!

1153
01:03:34,254 --> 01:03:35,254
what are you doing

1154
01:03:37,842 --> 01:03:38,842
No!

1155
01:03:49,842 --> 01:03:50,842
Now, now, now, now, now, now!

1156
01:03:55,774 --> 01:03:57,684
Backwards, backwards
backwards.

1157
01:04:02,805 --> 01:04:03,775
Damn it!

1158
01:04:03,975 --> 01:04:07,206
Windshield washer fluid
it's flammable!

1159
01:04:07,406 --> 01:04:09,244
And how the hell do you want me?
to know

1160
01:04:09,444 --> 01:04:10,641
I'm not even a scientist!

1161
01:04:16,235 --> 01:04:17,503
And you can relax!

1162
01:04:17,703 --> 01:04:19,436
The fire is out!

1163
01:04:21,613 --> 01:04:23,324
Damn it!

1164
01:04:23,524 --> 01:04:24,923
Now it's in!

1165
01:04:25,629 --> 01:04:26,709
Close it now!

1166
01:04:26,909 --> 01:04:27,962
From here!

1167
01:04:28,162 --> 01:04:29,261
Damn it!

1168
01:04:29,461 --> 01:04:30,691
Ah, that's it!

1169
01:04:32,037 --> 01:04:32,341
Oh!

1170
01:04:32,541 --> 01:04:33,541
No, it's not!

1171
01:04:57,067 --> 01:04:58,067
I screwed up!

1172
01:05:03,559 --> 01:05:04,739
We have to jump.

1173
01:05:04,939 --> 01:05:06,095
Open now!

1174
01:05:33,725 --> 01:05:34,725
Damn it.

1175
01:05:47,439 --> 01:05:48,847
open the stupid door

1176
01:05:52,094 --> 01:05:54,261
We feel you behind the door, Dorn.
the door, Dorn.

1177
01:05:54,461 --> 01:05:55,461
Damn it!

1178
01:06:02,337 --> 01:06:03,460
Hello.

1179
01:06:04,209 --> 01:06:05,262
Open now!

1180
01:06:05,462 --> 01:06:07,214
hey what's up with you
what did you do

1181
01:06:07,414 --> 01:06:07,931
Nothing friends.

1182
01:06:08,131 --> 01:06:09,858
It's just not a good time
for me right now guys.

1183
01:06:10,058 --> 01:06:11,617
It's not a good time for us either
it's not a good time for us either.

1184
01:06:11,817 --> 01:06:13,035
Well, how about
Will I see you in an hour?

1185
01:06:13,235 --> 01:06:15,220
Honey, we're out of them
the shampoo.

1186
01:06:15,420 --> 01:06:17,818
- No!
- Oh, what the hell!

1187
01:06:19,396 --> 01:06:20,396
They appeared.

1188
01:06:22,109 --> 01:06:23,199
We're going out, okay?

1189
01:06:23,399 --> 01:06:23,821
Well;

1190
01:06:24,021 --> 01:06:25,018
Nice.

1191
01:06:25,218 --> 01:06:26,250
It does not matter.

1192
01:06:26,450 --> 01:06:27,738
I sneak out
it's too bad for me.

1193
01:06:27,938 --> 01:06:29,170
We started dating two months ago.
two months ago.

1194
01:06:29,370 --> 01:06:30,903
And it won't affect
our professional life.

1195
01:06:31,103 --> 01:06:32,576
Besides that, he kissed me in the van.
He kissed me in the van.

1196
01:06:32,776 --> 01:06:33,457
And I don't regret anything.

1197
01:06:33,657 --> 01:06:35,203
You don't have to be
I'm sorry.

1198
01:06:35,842 --> 01:06:38,367
Yes, the truth is that many people
they do these shenanigans.

1199
01:06:38,567 --> 01:06:39,424
Doesn't it bother you?

1200
01:06:39,624 --> 01:06:40,196
Yes, we are fine.

1201
01:06:40,396 --> 01:06:41,396
- But.
- I checked it.

1202
01:06:42,784 --> 01:06:43,594
Motionless!

1203
01:06:43,794 --> 01:06:44,696
- No, no, no.
- Calm down.

1204
01:06:44,896 --> 01:06:46,502
Hello, Kelly, Kelly.

1205
01:06:46,793 --> 01:06:50,007
I asked you to wait outside for a minute.

1206
01:06:50,664 --> 01:06:52,744
Let's see, Kelly.
he will come with us.

1207
01:06:52,944 --> 01:06:53,944
He can't be here.

1208
01:06:54,344 --> 01:06:55,882
This is my son, Armando.

1209
01:06:56,082 --> 01:06:58,806
I know who he is and that's why
that's why he can't be here.

1210
01:06:59,006 --> 01:07:00,392
I would trust you with my life, Mike.

1211
01:07:00,592 --> 01:07:02,629
But I would never trust him.

1212
01:07:02,829 --> 01:07:03,812
I trust him.

1213
01:07:04,012 --> 01:07:05,727
Then take your home.

1214
01:07:07,180 --> 01:07:08,356
Hello, Mike.

1215
01:07:08,556 --> 01:07:09,721
Will you let us talk?

1216
01:07:09,921 --> 01:07:10,632
Yes, yes, yes.
Yes, of course.

1217
01:07:10,832 --> 01:07:11,832
hello love

1218
01:07:12,139 --> 01:07:14,442
Calm down my love, calm down.
Come on, let's talk.

1219
01:07:14,642 --> 01:07:16,778
I asked you to stay
out.

1220
01:07:16,978 --> 01:07:17,934
They should be given one
opportunity.

1221
01:07:18,134 --> 01:07:19,360
We could both go to jail.

1222
01:07:19,560 --> 01:07:20,811
- Why the last time?
- He knows me.

1223
01:07:21,011 --> 01:07:22,011
It wasn't that nice, was it?

1224
01:07:27,154 --> 01:07:29,533
Couldn't they be more dysfunctional?

1225
01:07:32,721 --> 01:07:33,635
All good.

1226
01:07:33,835 --> 01:07:35,264
- That's good.
- It doesn't look good.

1227
01:07:35,464 --> 01:07:36,025
I'm fine.

1228
01:07:36,225 --> 01:07:37,233
More than good.

1229
01:07:38,386 --> 01:07:39,040
- Hello.
- Excuse me?

1230
01:07:39,240 --> 01:07:40,363
Calm down, calm down, calm down.

1231
01:07:40,563 --> 01:07:41,673
It was a cultural confusion.

1232
01:07:41,873 --> 01:07:43,062
He was very clear.

1233
01:07:43,838 --> 01:07:44,989
Yes, it was very clear.

1234
01:07:46,144 --> 01:07:47,144
Simply...

1235
01:07:50,997 --> 01:07:51,997
Thank you for the clothes.

1236
01:07:52,747 --> 01:07:54,192
- Yes.
- From what?

1237
01:07:54,392 --> 01:07:56,743
I am adding all the data.
There are more than 100 hours of videos,

1238
01:07:56,943 --> 01:07:58,006
200 audio files.

1239
01:07:58,206 --> 01:08:01,360
We record all the audio,
videos, addresses and geo-locations...

1240
01:08:01,560 --> 01:08:04,394
to create a focused image
and have a target group.

1241
01:08:04,594 --> 01:08:07,811
So they sift through all the bullshit to find the culprit.
Shit to find the culprit.

1242
01:08:08,011 --> 01:08:09,011
BINGO.

1243
01:08:10,365 --> 01:08:10,888
Hi Dorn.

1244
01:08:11,088 --> 01:08:13,139
Do you think I can safely enter the
safely on my UpRing?

1245
01:08:13,711 --> 01:08:13,912
Yes.

1246
01:08:14,112 --> 01:08:15,092
I already want to see my family.

1247
01:08:15,292 --> 01:08:16,744
I have VPN and Rooter.

1248
01:08:16,944 --> 01:08:17,986
What is your username?

1249
01:08:18,186 --> 01:08:19,564
Marcus37.

1250
01:08:20,511 --> 01:08:21,032
Your password?

1251
01:08:21,232 --> 01:08:22,428
Snickers89.

1252
01:08:30,541 --> 01:08:31,836
I'll be back, my love.

1253
01:08:32,036 --> 01:08:33,327
Let's get to work.

1254
01:08:33,527 --> 01:08:34,589
We have a lot of reading to do.

1255
01:08:34,789 --> 01:08:36,650
Tell me, what exactly are we looking for
exactly?

1256
01:08:37,098 --> 01:08:39,205
We are looking for the person who ordered it
to kill the captain.

1257
01:08:39,940 --> 01:08:41,066
Armando will recognize him.

1258
01:08:47,479 --> 01:08:50,477
That fucking bastard
it's my white pussy

1259
01:08:50,677 --> 01:08:54,110
I've been trying for 9 years
to catch the bastard.

1260
01:08:54,520 --> 01:08:56,057
Now it's your turn.

1261
01:09:15,980 --> 01:09:19,278
I'm not going to your house...
to teach you how to make cocaine.

1262
01:09:19,478 --> 01:09:20,478
Amp it up.

1263
01:09:28,692 --> 01:09:29,692
He is.

1264
01:09:35,990 --> 01:09:36,990
Are you sure?

1265
01:09:37,517 --> 01:09:39,041
He was the one who ordered her
murder.

1266
01:09:40,098 --> 01:09:41,098
I already have the name.

1267
01:09:41,389 --> 01:09:42,279
James McGrath.

1268
01:09:42,479 --> 01:09:47,216
Military Ranger School
counterintelligence
assigned
in Mexico until 2005.

1269
01:09:47,416 --> 01:09:49,856
He cooperated with the Drug Enforcement Administration. Link
defense office.

1270
01:09:50,056 --> 01:09:51,056
Oh, and look.

1271
01:09:51,433 --> 01:09:53,010
He had been taken hostage by...

1272
01:09:53,471 --> 01:09:55,162
Your friends at Kartel.

1273
01:09:55,504 --> 01:09:57,970
And he gave the names of all his people
of his people under pressure?

1274
01:09:58,401 --> 01:09:59,866
It's called torture, my friend.

1275
01:10:00,508 --> 01:10:01,946
He was the only survivor.

1276
01:10:07,103 --> 01:10:08,789
The captain always had it there.
all the time.

1277
01:10:08,989 --> 01:10:10,433
But he didn't know that.

1278
01:10:11,617 --> 01:10:12,617
Hello.

1279
01:10:14,329 --> 01:10:15,035
Front;

1280
01:10:15,235 --> 01:10:16,685
Hi, it's me.

1281
01:10:17,332 --> 01:10:19,860
Damn Michael, where is he?

1282
01:10:20,060 --> 01:10:21,030
Rita, we will surrender.

1283
01:10:21,230 --> 01:10:24,000
There are indications that
Captain Howard is innocent.

1284
01:10:24,200 --> 01:10:25,200
What elements?

1285
01:10:25,579 --> 01:10:28,346
We already have the one that had Captain Howard
Captain Howard.

1286
01:10:28,546 --> 01:10:29,723
Armando recognized him.

1287
01:10:29,923 --> 01:10:31,574
He was the one who didn't attack
in the helicopter.

1288
01:10:31,774 --> 01:10:32,853
James McGrath.

1289
01:10:33,187 --> 01:10:35,546
Rita, we have ten years
from folders.

1290
01:10:35,746 --> 01:10:36,920
The Governor was investigating them.

1291
01:10:37,120 --> 01:10:39,118
We have them all.
It's a whole network.

1292
01:10:39,318 --> 01:10:41,009
We will give ourselves
with you tomorrow

1293
01:10:41,209 --> 01:10:42,864
We have to leave.

1294
01:10:43,288 --> 01:10:44,288
Michael, what...?

1295
01:10:48,296 --> 01:10:49,296
Everything ok?

1296
01:10:50,848 --> 01:10:51,653
They will be delivered.

1297
01:10:51,853 --> 01:10:52,853
What?

1298
01:10:53,508 --> 01:10:56,745
Michael says they have proof
that exonerate Howard.

1299
01:10:57,494 --> 01:10:58,647
They explain everything.

1300
01:11:01,255 --> 01:11:02,352
do you still love him

1301
01:11:03,887 --> 01:11:04,887
What?

1302
01:11:05,400 --> 01:11:06,400
No.

1303
01:11:07,193 --> 01:11:08,193
But I believe him.

1304
01:11:09,879 --> 01:11:11,008
Be very careful, my love.

1305
01:11:13,326 --> 01:11:14,454
Shall we go to dinner?

1306
01:11:14,654 --> 01:11:15,654
Naturally.

1307
01:11:20,318 --> 01:11:21,147
They have the files.

1308
01:11:21,347 --> 01:11:24,142
It must look like it was
the Cartel. Talk like an executioner.

1309
01:11:40,477 --> 01:11:42,782
All we need is a hostage.

1310
01:11:43,516 --> 01:11:45,083
Shit, shit, shit.

1311
01:11:46,644 --> 01:11:48,289
Hey, there's a problem.

1312
01:11:50,432 --> 01:11:51,836
Miami Central,
Miami Central.

1313
01:11:52,036 --> 01:11:53,899
29 in progress at
Avenue...

1314
01:11:54,099 --> 01:11:54,854
Shit, it's my home.

1315
01:11:55,054 --> 01:11:55,737
Damn it.

1316
01:11:55,937 --> 01:11:57,194
Attention, his residence
of a fellow officer.

1317
01:11:57,394 --> 01:11:58,414
- Damn it.
- Please reply as soon as possible.

1318
01:11:59,777 --> 01:12:00,777
Damn, shit.

1319
01:12:03,656 --> 01:12:04,820
Reply, Christine.

1320
01:12:08,148 --> 01:12:10,532
UNKNOWN KALON

1321
01:12:13,410 --> 01:12:15,274
Send units to my house.

1322
01:12:15,654 --> 01:12:17,317
Hurry Reggie. Answer.

1323
01:12:17,517 --> 01:12:19,758
- Answer, answer.
- 29 in progress.

1324
01:12:20,065 --> 01:12:22,539
Sending units
at Detective Lowrey's address.

1325
01:12:26,945 --> 01:12:27,412
Reggie.

1326
01:12:27,612 --> 01:12:28,695
You have intruders.

1327
01:12:28,895 --> 01:12:30,261
Get the family to a safe place.
safe place.

1328
01:12:30,461 --> 01:12:31,461
What?

1329
01:12:31,541 --> 01:12:32,209
Now!

1330
01:12:32,409 --> 01:12:33,409
Yes, sir.

1331
01:12:36,943 --> 01:12:37,943
- Quickly.
- What's going on?

1332
01:12:38,140 --> 01:12:39,212
- Love?
- There are people at home.

1333
01:12:39,413 --> 01:12:41,389
I have to protect them.
Come on, come on. Come in, come in.

1334
01:12:46,298 --> 01:12:46,843
Be careful.

1335
01:12:47,043 --> 01:12:48,371
- Hello.
- Trust me. I love you.

1336
01:12:49,533 --> 01:12:50,430
- Damn it.
- Damn it.

1337
01:12:50,630 --> 01:12:51,215
Damn it.

1338
01:12:51,415 --> 01:12:53,006
UNKNOWN KALON

1339
01:13:03,912 --> 01:13:04,547
From behind.

1340
01:13:04,747 --> 01:13:05,747
From behind, Reggie.

1341
01:13:07,415 --> 01:13:08,415
Bastard!

1342
01:13:17,378 --> 01:13:18,713
- That bastard!
- This is my son-in-law.

1343
01:13:18,913 --> 01:13:20,045
This is my son-in-law.

1344
01:13:26,248 --> 01:13:28,546
Oh, no, you bastard.

1345
01:13:28,746 --> 01:13:30,389
You can do it,
you can

1346
01:14:00,941 --> 01:14:01,941
You can do it,
you can

1347
01:14:09,286 --> 01:14:10,553
Oops, that's crazy.

1348
01:14:16,069 --> 01:14:17,951
Bye, bye. Boom, boom.
You bastards.

1349
01:14:18,308 --> 01:14:20,225
My candy is your candy, Reggie.

1350
01:14:20,425 --> 01:14:21,474
Get out, hurry.

1351
01:14:25,115 --> 01:14:26,616
Mike, did you see that?

1352
01:14:26,816 --> 01:14:28,268
Pick up the phone.

1353
01:14:29,596 --> 01:14:31,854
Mike, Mike, Mike, Mike, Mike.

1354
01:14:38,274 --> 01:14:39,274
Come.

1355
01:14:44,453 --> 01:14:44,997
Good.

1356
01:14:45,197 --> 01:14:46,128
I saw it on TV.

1357
01:14:46,328 --> 01:14:49,914
My mom is looking for Uncle Mike, but he would never...
he would never do anything they say.

1358
01:14:50,642 --> 01:14:51,626
My love.

1359
01:14:51,826 --> 01:14:52,826
Christine.

1360
01:14:53,626 --> 01:14:55,982
Everything is going to be okay, okay?

1361
01:14:56,182 --> 01:14:57,182
Yes;

1362
01:15:10,194 --> 01:15:10,638
Front;

1363
01:15:10,838 --> 01:15:11,933
It's me. Get out of the house.

1364
01:15:13,120 --> 01:15:14,120
Kali is here with me.

1365
01:15:14,226 --> 01:15:15,804
Get out, both of you.
Leave now.

1366
01:15:18,378 --> 01:15:19,570
Cali, stay behind me.

1367
01:15:21,688 --> 01:15:22,688
Mike?

1368
01:15:28,901 --> 01:15:29,901
Christine.

1369
01:15:39,531 --> 01:15:40,531
Mr. Lowrey.

1370
01:15:41,779 --> 01:15:43,196
Who should I talk to?

1371
01:15:43,396 --> 01:15:45,723
I think you know who you are talking to.
who are you talking to

1372
01:15:46,730 --> 01:15:48,131
I need your son.

1373
01:15:49,702 --> 01:15:53,120
And whatever your loved one's evidence
your favorite captain has gathered.

1374
01:15:53,436 --> 01:15:54,436
And in return...

1375
01:15:55,075 --> 01:15:56,578
I give him back his wife.

1376
01:15:56,778 --> 01:15:58,967
Then I call him to give him
instructions.

1377
01:16:00,612 --> 01:16:01,652
Damn it.

1378
01:16:02,971 --> 01:16:04,120
Damn it.

1379
01:16:06,447 --> 01:16:07,447
I will go.

1380
01:16:12,820 --> 01:16:14,390
May my life be useful.

1381
01:16:17,126 --> 01:16:18,126
When.

1382
01:16:20,960 --> 01:16:21,960
When.

1383
01:16:29,853 --> 01:16:30,853
Mike.

1384
01:16:32,429 --> 01:16:33,625
He knew that.

1385
01:16:33,825 --> 01:16:34,825
What are you talking about?

1386
01:16:36,398 --> 01:16:40,560
I knew we'd surrender
that we had the captain's files.

1387
01:16:41,254 --> 01:16:43,136
He knew we would recognize him.

1388
01:16:43,883 --> 01:16:44,883
How;

1389
01:16:45,361 --> 01:16:47,815
The only person who
the one you spoke to was rita.

1390
01:16:49,230 --> 01:16:50,230
No, it's not Rita.

1391
01:16:52,968 --> 01:16:55,000
She has really bad taste in men.
taste in men.

1392
01:16:59,087 --> 01:17:00,087
Unknown number.

1393
01:17:02,196 --> 01:17:03,196
Hello.

1394
01:17:18,664 --> 01:17:19,664
What's going on?

1395
01:17:20,049 --> 01:17:21,049
I don't know.

1396
01:17:22,102 --> 01:17:25,147
There was an important development in the case.
So I have to go to the department.

1397
01:17:28,056 --> 01:17:29,056
Come.

1398
01:17:31,694 --> 01:17:32,694
I will come with you.

1399
01:17:46,891 --> 01:17:47,891
Who are you writing to?

1400
01:17:50,499 --> 01:17:53,846
I have to communicate
the office.

1401
01:17:54,837 --> 01:17:56,001
In the research group.

1402
01:17:56,564 --> 01:17:57,689
For the story.

1403
01:18:05,484 --> 01:18:07,457
Hello, Linda.
What are you drawing?

1404
01:18:07,657 --> 01:18:08,961
- Linda, what are you doing?
- Leave me alone.

1405
01:18:09,161 --> 01:18:09,847
what are you doing

1406
01:18:10,047 --> 01:18:11,345
what are you doing
Enough.

1407
01:18:11,545 --> 01:18:12,313
leave me

1408
01:18:12,513 --> 01:18:13,991
what are you doing
Give it to me.

1409
01:18:14,191 --> 01:18:15,191
Give it to me!

1410
01:18:50,089 --> 01:18:51,598
Come on.

1411
01:18:53,133 --> 01:18:55,416
- Are you okay?
- Pick up the phone.

1412
01:19:06,483 --> 01:19:08,505
You seared them and made them a sea.
you know that, don't you?

1413
01:19:13,726 --> 01:19:14,726
are you ok

1414
01:19:19,049 --> 01:19:20,332
Forgive me!

1415
01:19:21,295 --> 01:19:23,802
Hey, you got nothing
to apologize.

1416
01:19:46,960 --> 01:19:48,222
We will find it.

1417
01:19:52,607 --> 01:19:57,567
I don't trust anyone who doesn't
it stands here and now

1418
01:19:58,232 --> 01:20:00,491
Any other person
that we put in...

1419
01:20:00,691 --> 01:20:03,381
increases the certainty that we know
that we are going

1420
01:20:04,180 --> 01:20:10,228
Which raises the possibility that
Christine and Callie end up in bags.

1421
01:20:10,428 --> 01:20:15,688
That means no Swat,
no Marshall, no support.

1422
01:20:16,859 --> 01:20:18,139
Only us.

1423
01:20:23,628 --> 01:20:25,544
I never thought it would get to this point.

1424
01:20:26,184 --> 01:20:27,800
And what did you think was going to happen?

1425
01:20:28,412 --> 01:20:32,378
After 9/11
they didn't care
for drugs
who were coming to this country.

1426
01:20:32,578 --> 01:20:35,487
And to secure the borders
we cooperate with the cartels.

1427
01:20:35,905 --> 01:20:39,531
And they kept us informed
for any activity that may arise.

1428
01:20:39,731 --> 01:20:40,731
And it worked.

1429
01:20:41,431 --> 01:20:45,361
There were no further attacks,
we were just protecting the country.

1430
01:20:45,561 --> 01:20:49,948
They were killing policemen and taking
they were getting rich by bringing drugs into our country.

1431
01:20:50,148 --> 01:20:50,724
Rita.

1432
01:20:50,924 --> 01:20:52,161
That's why you killed Howard.

1433
01:20:52,361 --> 01:20:54,866
He discovered you and covered you
your footprints.

1434
01:20:55,066 --> 01:20:56,896
No, that was McGrath.

1435
01:20:57,202 --> 01:20:58,800
It's out of control.

1436
01:20:59,404 --> 01:21:01,813
Rita, listen to me for a minute.

1437
01:21:02,013 --> 01:21:04,769
I wouldn't want any of that
to happen like that.

1438
01:21:14,877 --> 01:21:17,501
I just want to know
if this was true for you.

1439
01:21:19,011 --> 01:21:20,351
Of course, it was always true.

1440
01:21:21,038 --> 01:21:23,825
I panicked and lost control.

1441
01:21:24,613 --> 01:21:27,212
- And you loved me?
- Yes, I loved you.

1442
01:21:27,959 --> 01:21:29,315
I swear it.

1443
01:21:30,128 --> 01:21:31,713
That matters to me.

1444
01:21:32,145 --> 01:21:33,395
That's it, we got it.

1445
01:21:33,595 --> 01:21:35,017
Voice equal to 99%.

1446
01:21:36,155 --> 01:21:40,213
I don't give a damn
I'm lost, shit.

1447
01:21:47,498 --> 01:21:48,689
Hi, it's me.

1448
01:21:49,885 --> 01:21:51,327
What's going on?

1449
01:21:51,786 --> 01:21:53,469
You screwed up, it happens.

1450
01:21:53,669 --> 01:21:55,323
Looks like they discovered us.

1451
01:21:55,523 --> 01:21:57,496
But I will explain it to you
as soon as it arrives.

1452
01:21:57,696 --> 01:21:59,795
We will take the hostages
in Cuba.

1453
01:21:59,995 --> 01:22:01,275
It will be long term.

1454
01:22:01,475 --> 01:22:05,405
Let's keep Lowrey, Burnett and Areta
to remain silent while we clear all this up.

1455
01:22:05,829 --> 01:22:08,563
I'll take a seaplane.
See you in the morning.

1456
01:22:14,133 --> 01:22:15,252
Okay, collect them all.

1457
01:22:15,799 --> 01:22:18,188
Equipment and staff
ready to move.

1458
01:22:18,925 --> 01:22:20,868
We will get the hostages out of the country.

1459
01:22:35,208 --> 01:22:37,126
What happened to your hand?

1460
01:22:45,807 --> 01:22:48,202
They call it the Colombian manicure.

1461
01:22:54,106 --> 01:22:58,288
What is so incredible about it,
is that it is the maximum amount of pain.

1462
01:22:58,513 --> 01:22:59,587
But without dying.

1463
01:23:04,350 --> 01:23:08,000
And you have now decided that
that you will use the tweezers?

1464
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
Everyone collapses.

1465
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Without exception.

1466
01:23:14,000 --> 01:23:15,000
Your husband...

1467
01:23:16,000 --> 01:23:17,900
he will kneel before me.

1468
01:23:18,670 --> 01:23:20,000
To plead for their lives.

1469
01:23:22,000 --> 01:23:24,000
And you will see how I will kill him.

1470
01:23:27,000 --> 01:23:28,800
You don't know my husband.

1471
01:23:29,651 --> 01:23:32,000
Well, not officially, but...

1472
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
I hope to see you soon.

1473
01:24:10,120 --> 01:24:11,291
Yes!

1474
01:24:18,808 --> 01:24:20,284
No, it doesn't happen like that.
it doesn't work like that.

1475
01:24:20,484 --> 01:24:23,302
Well, then tell me
what does this place say

1476
01:24:36,921 --> 01:24:38,352
It is an abandoned amusement park.

1477
01:24:38,552 --> 01:24:39,589
There should be no civilians.

1478
01:24:39,789 --> 01:24:43,289
The plane will land from
south, on this side.

1479
01:24:44,019 --> 01:24:45,656
Marcus and I will be on the plane.

1480
01:24:46,521 --> 01:24:48,406
Armando should
to get there by water.

1481
01:24:48,606 --> 01:24:49,693
On the other side.

1482
01:24:49,893 --> 01:24:51,224
Kelly, Rita.

1483
01:24:51,424 --> 01:24:53,424
This road is the only entrance.

1484
01:24:53,624 --> 01:24:54,545
And it's the only way out.

1485
01:24:54,745 --> 01:24:55,745
You will close it.

1486
01:24:58,757 --> 01:24:59,997
Dorn, you control the air.

1487
01:25:00,197 --> 01:25:01,199
Drones in the air.

1488
01:25:01,399 --> 01:25:02,055
Active interference.

1489
01:25:02,255 --> 01:25:03,337
Closed communications.

1490
01:25:03,997 --> 01:25:06,961
They think Lockwood
he is on his way in a plane.

1491
01:25:07,161 --> 01:25:09,264
To transport the hostages to Cuba.

1492
01:25:10,079 --> 01:25:12,370
Once they get on the plane
with the hostages...

1493
01:25:12,570 --> 01:25:13,765
rapid losses.

1494
01:25:14,005 --> 01:25:15,545
Neutralize them all
goals.

1495
01:25:15,745 --> 01:25:17,919
These bastards killed
many policemen.

1496
01:25:18,245 --> 01:25:19,187
They have my wife.

1497
01:25:19,387 --> 01:25:20,177
They have Kali.

1498
01:25:20,377 --> 01:25:22,155
They attacked our families.

1499
01:25:23,078 --> 01:25:24,413
We will not lose today.

1500
01:25:27,937 --> 01:25:28,937
Hello.

1501
01:25:29,632 --> 01:25:30,682
When we land...

1502
01:25:30,882 --> 01:25:32,089
if you give them a gesture...

1503
01:25:32,289 --> 01:25:34,437
you die in 2.4 seconds.

1504
01:25:34,663 --> 01:25:35,674
Agree.

1505
01:25:37,372 --> 01:25:39,850
I see a Watcher on the outer platform.

1506
01:25:40,050 --> 01:25:42,527
And a sniper on its roof
on the roof of building two.

1507
01:25:42,727 --> 01:25:43,727
Show them.

1508
01:25:47,076 --> 01:25:48,475
Don't stop, keep moving forward.

1509
01:25:48,773 --> 01:25:49,644
What are these?

1510
01:25:49,844 --> 01:25:50,785
Lizards.

1511
01:25:50,985 --> 01:25:53,239
I thought this was an abandoned one
abandoned lizard park.

1512
01:25:53,439 --> 01:25:54,615
Only by humans.

1513
01:25:55,417 --> 01:25:57,736
It was a four-hectare park.
four hectares.

1514
01:25:57,936 --> 01:26:00,511
Abandoned in 2017
after Hurricane Irma.

1515
01:26:00,928 --> 01:26:05,000
The main attraction was an albino
albino lizard named Duke.

1516
01:26:05,663 --> 01:26:09,079
4.8 meters and 400 kg.

1517
01:26:09,279 --> 01:26:10,150
The legend says...

1518
01:26:10,200 --> 01:26:11,362
which still exists.

1519
01:26:11,700 --> 01:26:12,800
Oh, no, you bastard.

1520
01:26:28,135 --> 01:26:29,584
Is Armando already in place?

1521
01:26:54,905 --> 01:26:56,000
The hostages get out.

1522
01:26:56,608 --> 01:26:57,774
McGrath and three others.

1523
01:26:58,412 --> 01:27:00,004
Everyone keep calm.

1524
01:27:10,891 --> 01:27:11,891
Mike?

1525
01:27:14,457 --> 01:27:15,913
Mike, do you have a chance?

1526
01:27:16,353 --> 01:27:17,957
Negative, I have no chance.

1527
01:27:18,157 --> 01:27:19,157
I have no hope.

1528
01:27:23,567 --> 01:27:24,837
Mike, it's right there.

1529
01:27:25,037 --> 01:27:26,616
I don't have it.
I don't have it.

1530
01:27:33,572 --> 01:27:34,275
They stopped.

1531
01:27:34,475 --> 01:27:35,475
Why?

1532
01:27:49,218 --> 01:27:50,218
Damn it.

1533
01:27:53,826 --> 01:27:54,826
Let's go.

1534
01:28:05,097 --> 01:28:06,507
Armando approaches you.

1535
01:28:06,707 --> 01:28:07,707
Do you see it?

1536
01:28:07,979 --> 01:28:08,573
I don't know.

1537
01:28:08,773 --> 01:28:11,367
Mike, now finally do it.

1538
01:28:11,567 --> 01:28:13,224
They saw it, they know it
that we are here.

1539
01:28:16,115 --> 01:28:18,204
I don't have it. negative,
negative, negative.

1540
01:28:18,404 --> 01:28:19,730
Mike, finally shoot him.
...and get out of here.

1541
01:28:40,336 --> 01:28:41,336
Armando is exposed.

1542
01:28:42,376 --> 01:28:43,512
Stupid.

1543
01:28:43,712 --> 01:28:44,972
Green light, open fire.

1544
01:28:45,172 --> 01:28:47,164
Kelly, go ahead. Now, now, now.

1545
01:28:58,073 --> 01:28:59,073
DO NOT PASS

1546
01:29:10,873 --> 01:29:12,110
Contact, left.

1547
01:29:21,310 --> 01:29:23,018
Dorn, neutralize the sniper.

1548
01:29:23,218 --> 01:29:24,362
Drone dispatch.

1549
01:29:33,888 --> 01:29:34,888
Ready!

1550
01:29:57,071 --> 01:29:58,783
Not now Mike.

1551
01:29:59,231 --> 01:30:00,628
Not now!

1552
01:30:22,525 --> 01:30:23,525
It does not matter.

1553
01:30:24,142 --> 01:30:25,555
It's not your fault.

1554
01:30:33,404 --> 01:30:35,681
Cut the crap Mike.

1555
01:30:36,442 --> 01:30:37,720
I need Crazy Mike.

1556
01:30:37,920 --> 01:30:39,008
To Mad Mike.

1557
01:30:39,208 --> 01:30:41,717
Bad things happen, but
that doesn't hurt you.

1558
01:30:41,917 --> 01:30:43,514
I see Mike.

1559
01:30:43,714 --> 01:30:44,866
You know what I mean.

1560
01:30:45,066 --> 01:30:47,568
That's exactly it, that's exactly what I mean.

1561
01:30:48,200 --> 01:30:51,666
- Bad Boys, Mike.
- Yes, yes, yes.

1562
01:30:51,866 --> 01:30:54,424
Come on, put out the beautiful report, guys.

1563
01:30:54,624 --> 01:30:55,754
Evil is not evil.

1564
01:30:55,954 --> 01:30:58,016
Three, two, three, let's go.

1565
01:31:27,223 --> 01:31:28,757
Dorn, don't let him go
pull.

1566
01:31:28,957 --> 01:31:29,957
Understandable.

1567
01:31:38,094 --> 01:31:39,094
Go there.

1568
01:31:39,208 --> 01:31:41,159
Sir, we had losses.
We lost the trucks...

1569
01:31:41,359 --> 01:31:41,703
and several soldiers.

1570
01:31:41,753 --> 01:31:43,800
Damn it.

1571
01:31:44,477 --> 01:31:46,146
Setting shot positions
firing positions on both sides.

1572
01:31:46,346 --> 01:31:46,770
Let them in.

1573
01:31:46,970 --> 01:31:47,970
Go ahead.

1574
01:31:48,020 --> 01:31:52,268
Marshall Howard, his thermal reading
gun position shows explosions.

1575
01:31:52,468 --> 01:31:53,468
It will arrive in 15 minutes.

1576
01:31:56,545 --> 01:31:58,805
Dorn, I want you to cover us
and I want eyes from the inside.

1577
01:31:59,005 --> 01:32:00,005
Now, run.

1578
01:32:00,983 --> 01:32:02,139
I'm already logged in.

1579
01:32:04,200 --> 01:32:05,206
I have them covered.

1580
01:32:23,746 --> 01:32:25,938
Give it to these bastards.

1581
01:32:26,773 --> 01:32:28,086
Below.

1582
01:32:28,286 --> 01:32:29,661
Move, move, move, move.

1583
01:32:29,861 --> 01:32:30,861
See above.

1584
01:32:36,105 --> 01:32:37,435
Ah, you bastard.

1585
01:32:37,635 --> 01:32:40,668
This is just like Jurassic Park
but without the budget.

1586
01:32:56,335 --> 01:32:57,776
Let's get out of here, now.

1587
01:32:57,976 --> 01:32:59,000
Well, go.

1588
01:32:59,200 --> 01:33:00,818
Dorn, cover Kali inside.

1589
01:33:01,018 --> 01:33:02,631
I'm going to hunt this bastard down.

1590
01:33:03,238 --> 01:33:04,238
My love, I'm coming.

1591
01:33:11,059 --> 01:33:12,376
Armado goes for Cali.

1592
01:33:15,336 --> 01:33:16,336
Leave me!

1593
01:33:16,763 --> 01:33:17,763
Mike.

1594
01:33:18,858 --> 01:33:19,858
Marcus.

1595
01:33:38,309 --> 01:33:39,309
Run!

1596
01:33:44,691 --> 01:33:45,691
No bullets!

1597
01:34:20,350 --> 01:34:21,690
Nice to meet you, Mr. Lowrey.

1598
01:34:23,620 --> 01:34:24,729
Grenada!

1599
01:34:45,432 --> 01:34:46,648
Cursed witch!

1600
01:34:46,848 --> 01:34:47,848
Hold on!

1601
01:34:49,905 --> 01:34:50,905
Damn it!

1602
01:35:20,101 --> 01:35:21,176
Here!

1603
01:35:21,883 --> 01:35:22,883
Christine!

1604
01:35:25,691 --> 01:35:26,691
Christine!

1605
01:35:27,325 --> 01:35:28,325
Damn it!

1606
01:35:31,582 --> 01:35:32,688
Oh, for God's sake.

1607
01:35:32,888 --> 01:35:34,013
Mike, I'll help you.

1608
01:35:34,213 --> 01:35:34,827
No, no, no.

1609
01:35:35,027 --> 01:35:37,004
Yes, I'm coming, brother.

1610
01:35:52,913 --> 01:35:54,529
- Marcus.
- What? What?

1611
01:35:54,729 --> 01:35:55,857
Behind you.

1612
01:35:57,748 --> 01:35:59,160
Oh, it takes me.

1613
01:36:08,693 --> 01:36:09,852
I'm checking it, Mike.

1614
01:36:10,942 --> 01:36:12,615
It's just a little lizard.

1615
01:36:15,198 --> 01:36:16,404
Marcus, my gun.

1616
01:36:16,604 --> 01:36:18,119
It fell into my water
next to your leg.

1617
01:36:18,319 --> 01:36:19,651
I don't need it, Mike.

1618
01:36:22,482 --> 01:36:24,126
Go away, lizard.

1619
01:36:25,465 --> 01:36:27,590
This is not your place, Duke.

1620
01:36:28,228 --> 01:36:29,689
Vade Retro.

1621
01:36:33,832 --> 01:36:34,971
Do you see Mike?

1622
01:36:35,752 --> 01:36:37,699
That's how you ask the universe.

1623
01:36:51,915 --> 01:36:52,547
'thlioi.

1624
01:36:52,747 --> 01:36:53,747
Damn it.

1625
01:36:58,456 --> 01:36:59,943
Attention! DO NOT STICK YOUR HANDS
HANDS OUT FOR THE CROCODILE

1626
01:37:00,143 --> 01:37:01,804
It's a racist cunt, Mike.

1627
01:37:02,004 --> 01:37:03,666
- Get out.
- You fucking racist lizard.

1628
01:37:10,783 --> 01:37:11,858
Mike, he sent me.

1629
01:37:12,467 --> 01:37:13,575
I want you to trust me.

1630
01:37:19,330 --> 01:37:20,330
Attention.

1631
01:37:38,994 --> 01:37:40,206
Run.

1632
01:38:24,995 --> 01:38:26,703
Let's go!
Let's go!

1633
01:38:41,455 --> 01:38:42,587
Let me go!

1634
01:38:47,214 --> 01:38:48,398
Run, I'm too slow.

1635
01:38:52,500 --> 01:38:53,658
Location within sight.

1636
01:39:16,074 --> 01:39:17,074
Damn it.

1637
01:39:19,607 --> 01:39:20,607
are you still alive

1638
01:39:33,808 --> 01:39:35,490
Rita, enough.

1639
01:39:35,690 --> 01:39:36,872
Don't you want to shoot me?

1640
01:39:37,072 --> 01:39:38,072
You are right.

1641
01:39:59,226 --> 01:40:00,226
Come here!

1642
01:40:00,873 --> 01:40:02,059
Okay, take it easy.

1643
01:40:03,559 --> 01:40:05,000
How I hate politicians!

1644
01:40:12,343 --> 01:40:13,327
Let's go!

1645
01:40:13,527 --> 01:40:14,527
Let's go! Let's go!

1646
01:40:22,172 --> 01:40:23,987
Encircle the entire perimeter.

1647
01:40:43,721 --> 01:40:44,721
Come, from here.

1648
01:40:44,891 --> 01:40:45,825
- Leave me here!
- Here?

1649
01:40:46,025 --> 01:40:47,025
- It's okay.
- Are you okay?

1650
01:40:47,304 --> 01:40:47,855
- Yes.
- Nice.

1651
01:40:48,055 --> 01:40:49,055
Yes.

1652
01:40:49,894 --> 01:40:50,894
Go away.

1653
01:40:54,245 --> 01:40:55,245
Thank you.

1654
01:41:17,001 --> 01:41:18,851
I have been to this beach before.

1655
01:41:21,152 --> 01:41:23,351
Damn it.

1656
01:41:46,478 --> 01:41:47,909
How did you let him get you?

1657
01:41:48,109 --> 01:41:49,998
The bastard is
slippery, mike.

1658
01:41:50,198 --> 01:41:52,073
His wife and I had
a discussion.

1659
01:41:52,273 --> 01:41:54,713
He seems to have too much of an impression of you.
too much impression of you.

1660
01:41:54,913 --> 01:41:56,003
Mike?

1661
01:41:56,203 --> 01:41:57,375
Hello, my love.

1662
01:41:57,870 --> 01:42:00,195
However, that's as far as it goes
this game.

1663
01:42:00,395 --> 01:42:02,307
One of us will die.

1664
01:42:02,874 --> 01:42:03,963
You choose.

1665
01:42:08,662 --> 01:42:10,384
What you don't know Mr. McGrath.

1666
01:42:11,417 --> 01:42:13,413
You just can't die.

1667
01:42:15,359 --> 01:42:16,899
What are you talking about?

1668
01:42:17,099 --> 01:42:20,198
A wise old man told me I would go
I would decide something difficult.

1669
01:42:20,537 --> 01:42:24,432
You should consult this bastard
before making these decisions.

1670
01:42:24,632 --> 01:42:26,598
You have five seconds, Mr. Lowrey.

1671
01:42:26,798 --> 01:42:28,451
We will need it
more time sir

1672
01:42:28,651 --> 01:42:29,651
Four.

1673
01:42:30,237 --> 01:42:31,259
- Three.
- Mike.

1674
01:42:31,459 --> 01:42:33,154
Don't do anything
stupid thing, man.

1675
01:42:33,354 --> 01:42:34,354
Two!

1676
01:42:54,173 --> 01:42:56,380
Bastard, you shot me.

1677
01:42:57,277 --> 01:42:58,206
Fool!

1678
01:42:58,406 --> 01:42:59,177
No, Mike.

1679
01:42:59,377 --> 01:43:00,933
- Let me see.
- You shot me again, moron.

1680
01:43:01,133 --> 01:43:02,302
Remove your hand.

1681
01:43:02,502 --> 01:43:02,990
Let me see it.

1682
01:43:03,190 --> 01:43:04,240
Don't touch me with your hooves
a donkey.

1683
01:43:05,240 --> 01:43:06,434
Marcus, listen...

1684
01:43:06,634 --> 01:43:08,611
I had to shoot
the idiot, because...

1685
01:43:08,811 --> 01:43:10,285
- No, Mike me.
- Marcus.

1686
01:43:10,485 --> 01:43:11,585
Let me see the wound.

1687
01:43:11,785 --> 01:43:13,034
See what Christine did?

1688
01:43:13,234 --> 01:43:14,749
Don't shout, Marcus.
You are ok.

1689
01:43:14,949 --> 01:43:16,088
It doesn't matter.

1690
01:43:16,858 --> 01:43:19,222
You have seen who will
devote your life, Christine?

1691
01:43:19,422 --> 01:43:20,938
I've got Aretha in my sights,
I'll go for him.

1692
01:43:21,138 --> 01:43:21,966
Damn it.

1693
01:43:22,166 --> 01:43:23,166
It's Judy.

1694
01:43:23,509 --> 01:43:24,550
Armando, do you receive?

1695
01:43:25,432 --> 01:43:27,000
Armando, do you receive?

1696
01:43:29,336 --> 01:43:30,336
Damn it!

1697
01:43:30,656 --> 01:43:31,656
Mama.

1698
01:43:31,966 --> 01:43:32,966
Mom, no.

1699
01:43:33,059 --> 01:43:33,561
No!

1700
01:43:33,761 --> 01:43:34,704
Stay away from him!

1701
01:43:34,904 --> 01:43:36,122
- Mom?
- Get out of the way!

1702
01:43:36,863 --> 01:43:38,536
Mom, listen, you're not
you understand

1703
01:43:38,736 --> 01:43:40,379
Callie, listen to me.

1704
01:43:40,579 --> 01:43:43,922
Walk slowly to your right
and then towards me.

1705
01:43:44,122 --> 01:43:45,745
Mom, mom, I'm fine, okay?

1706
01:43:45,945 --> 01:43:50,000
Okay, I want you to move
to go to the side.

1707
01:43:50,590 --> 01:43:51,590
Mama;

1708
01:43:51,761 --> 01:43:52,848
Mom, don't shoot.

1709
01:43:53,048 --> 01:43:53,714
He saved me!

1710
01:43:53,914 --> 01:43:54,914
Mom, calm down now!

1711
01:43:55,279 --> 01:43:56,357
Judy!
Judy!

1712
01:43:56,567 --> 01:43:57,698
Back off, Mike!

1713
01:43:58,125 --> 01:43:59,125
And put the gun down.

1714
01:44:01,073 --> 01:44:02,073
He saved my life.

1715
01:44:07,312 --> 01:44:08,490
please mom

1716
01:44:20,787 --> 01:44:21,787
Yes.

1717
01:44:31,017 --> 01:44:32,017
Did you hit?

1718
01:44:32,100 --> 01:44:33,592
- Did you knock?
- I'm fine.

1719
01:44:35,000 --> 01:44:36,000
Did you hit?

1720
01:44:41,436 --> 01:44:43,185
You did well.

1721
01:44:43,661 --> 01:44:44,758
Howard, where are you?

1722
01:44:49,185 --> 01:44:50,407
Howard, are you receiving?

1723
01:44:53,551 --> 01:44:55,178
Howard, what is your location?

1724
01:45:00,048 --> 01:45:01,048
Go away.

1725
01:45:03,399 --> 01:45:04,592
Before I regret it.

1726
01:45:06,038 --> 01:45:07,284
Let's go.

1727
01:45:07,484 --> 01:45:08,484
Let's go.

1728
01:45:15,371 --> 01:45:16,936
are you ok

1729
01:45:18,739 --> 01:45:20,442
Take this.

1730
01:45:20,792 --> 01:45:21,704
Go south.

1731
01:45:21,904 --> 01:45:23,059
and don't look back.

1732
01:45:24,340 --> 01:45:26,146
- I know.
- Be good.

1733
01:45:27,202 --> 01:45:28,674
You are not a problem detective.

1734
01:46:12,823 --> 01:46:14,207
Hurry, we have
injured police officers.

1735
01:46:14,407 --> 01:46:16,250
Yes, I need you to
bring it now

1736
01:46:16,450 --> 01:46:17,531
No problem, I'll take it.

1737
01:46:28,026 --> 01:46:29,639
Don't kiss him Christine.

1738
01:46:30,289 --> 01:46:34,261
Mike in our next life
you will return as my father with shoes.

1739
01:46:34,461 --> 01:46:35,926
And I'm not going to wear socks.

1740
01:46:36,126 --> 01:46:38,212
And I'll step on all kinds of shit.

1741
01:46:38,533 --> 01:46:41,450
Miami District Attorney and Mayoral Candidate
mayoral candidate Adam Lockwood...

1742
01:46:41,650 --> 01:46:43,620
and former Army Ranger
James McGrath...

1743
01:46:43,820 --> 01:46:46,291
were killed this morning in a shootout
on the streets of Florida.

1744
01:46:46,491 --> 01:46:49,379
It is believed that Lockwood and McGrath
it was the links
between him
Miami police and the cartels.

1745
01:46:49,579 --> 01:46:51,035
The late Captain Howard
he was acquitted.

1746
01:46:51,235 --> 01:46:53,633
Those involved are
are arrested by the FBI...

1747
01:46:53,833 --> 01:46:56,000
and the Miami Police Department
at this moment.

1748
01:46:56,200 --> 01:46:59,579
The search for the killer continues
Armando Aretas was convicted.

1749
01:46:59,779 --> 01:47:01,374
His fate is unknown.

1750
01:47:10,946 --> 01:47:11,602
Hello, hello, hello.

1751
01:47:11,802 --> 01:47:13,139
- Hello.
- What are you doing?

1752
01:47:13,693 --> 01:47:15,386
She is with Marcus.
in the swings.

1753
01:47:15,857 --> 01:47:16,944
Hey, I'll spoil you.

1754
01:47:17,144 --> 01:47:18,472
- I'll spoil it.
- I'm starving.

1755
01:47:18,672 --> 01:47:19,672
They will see.

1756
01:47:20,914 --> 01:47:21,914
Partner.

1757
01:47:23,238 --> 01:47:24,679
What is all this?

1758
01:47:25,692 --> 01:47:26,433
What?

1759
01:47:26,633 --> 01:47:27,893
Why are you wearing an apron?

1760
01:47:28,093 --> 01:47:29,545
You need to practice on the grill.

1761
01:47:30,098 --> 01:47:32,153
No Mike, grilling is a thing
you earn it.

1762
01:47:32,353 --> 01:47:35,213
You need to know about seasoning
and the temperature.

1763
01:47:35,413 --> 01:47:37,188
You can't come and cook
on my grill.

1764
01:47:37,388 --> 01:47:38,087
Your grill?

1765
01:47:38,287 --> 01:47:40,123
This is a public park.

1766
01:47:40,323 --> 01:47:42,497
You don't own all the grills
the grills out there?

1767
01:47:42,697 --> 01:47:46,962
Hey, Mike? Why don't you go get the potatoes and salad and set the table?
potatoes and salad and set the table?

1768
01:47:47,162 --> 01:47:48,431
This is an insult.

1769
01:47:48,631 --> 01:47:53,590
I don't know what you're thinking, you will be
the grill dictator in your mind.

1770
01:47:53,949 --> 01:47:56,864
But I will, I will cook
on this grill even if you don't want to.

1771
01:47:57,064 --> 01:47:57,623
Let's see, Mike.

1772
01:47:57,823 --> 01:47:58,933
- Excuse me, gentlemen.
- If you can't.

1773
01:48:00,661 --> 01:48:02,207
- Why are you doing this?
- What are you doing, Reggie?

1774
01:48:02,407 --> 01:48:04,101
Permission to cook my chicken.

1775
01:48:09,061 --> 01:48:11,283
No Reggie License.
Go elsewhere.

1776
01:48:11,483 --> 01:48:13,362
Take off your apron,
play with the kids.

1777
01:48:13,562 --> 01:48:16,809
Look, this is his place
of men on the grill.

1778
01:48:17,009 --> 01:48:19,289
You know that with all due respect

1779
01:48:19,489 --> 01:48:21,140
we are grateful that you saved
people we love.

1780
01:48:21,340 --> 01:48:22,351
Thank you

1781
01:48:22,551 --> 01:48:25,807
Yes, we appreciate it. We
Thank you from the bottom of our hearts, Reggie.

1782
01:48:26,007 --> 01:48:27,608
Now go fuck yourself.

1783
01:48:27,808 --> 01:48:28,808
Yes.

1784
01:48:29,217 --> 01:48:30,575
I will tell you how we can
to fix them.

1785
01:48:30,775 --> 01:48:33,812
I leave you the small half
of the grill and I'll leave that half to you.

1786
01:48:34,012 --> 01:48:35,271
But is it still back there?

1787
01:48:38,066 --> 01:48:39,182
Yes, it's still there.

1788
01:48:39,932 --> 01:48:40,975
This is rare.

1789
01:48:41,175 --> 01:48:42,175
Yes.

1790
01:48:42,750 --> 01:48:44,472
He already thinks he's tough.

1791
01:48:45,980 --> 01:48:49,585
You're gonna tell that bastard it ain't
he's not going to cook chicken here today.

1792
01:48:50,272 --> 01:48:53,830
Mike, you killed 15 people in the house.

1793
01:48:54,938 --> 01:48:56,710
So you're not going to say anything?

1794
01:48:56,910 --> 01:48:59,363
No, I'll leave the bastard...
to cook his chicken.

1795
01:49:04,033 --> 01:49:05,962
Yes, he has a strange look.

1796
01:49:06,162 --> 01:49:07,195
I'll make potatoes and salad.

1797
01:49:07,738 --> 01:49:08,738
I will set the table.

1798
01:49:09,352 --> 01:49:10,270
Permission granted Reggie.

1799
01:49:10,470 --> 01:49:11,470
Go ahead.

1800
01:49:19,573 --> 01:49:29,593
BAD BOYS
UNTIL DEATH
Translated and synced by Th0ravenger

